10:43 Apr 9, 2010 |
|
Dutch to English translations [Non-PRO] Marketing - Computers: Software / it project advice | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | putting all one's resources at someone's disposal |
| ||
3 | consultancy & assistance |
|
putting all one's resources at someone's disposal Explanation: 'Met raad en daad ter zijde staan' is a fairly common Dutch expression. It should not be posted as an IT or marketing question but as general. Literally it means 'helping someone with advice and action', so something like the above might fit. It would help if you gave the whole sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consultancy & assistance Explanation: As Tina suggests, a whole sentence / more context would help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.