inrichting van procedures

English translation: implementing procedures

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:inrichting van procedures
English translation:implementing procedures
Entered by: Marjan Crabtree

08:00 Jun 10, 2014
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Dutch term or phrase: inrichting van procedures
Hij had een adviesrol voor de optimalisering van de processen en de inrichting van de procedures.

maar ook in een zin als:

de inrichting van software.

Is het zo simpel als: setting up? of is er een mooiere term?
Marjan Crabtree
Netherlands
Local time: 16:03
implementing procedures
Explanation:
sounds more native

I think the difference between the two - 'ínsttituting' and 'implementing' - is minimal as applied to everything else except the word 'decision' :

"implementing procedures" shows twenty times more in hits than "instituting procedures", which sounds more like someone came, looked around, and started instituting some procedures.
Implementing procedures is more what you do with your own company/business.
Selected response from:

katerina turevich
Netherlands
Local time: 16:03
Grading comment
Thanks Katerina, from an IT-perspective this use is actually what is meant.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3instituting of procedures
Textpertise
4implementing procedures
katerina turevich


Discussion entries: 21





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
instituting of procedures


Explanation:
I would use installation of software. I have no compunctions about the inconsistency in translating inrichting one way for procedures and another way for software. I would just translate it the way a native speaker of English would use the word even if it comes out differently in different contexts.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Walker (X)
1 hr
  -> Thanks, David

agree  katerina turevich: the same as 'implementing' really
2 hrs
  -> Thanks, Katerina

neutral  Michael Beijer: I am not yet sure that instituting/implementing is the correct meaning here. We need more context. Furthermore, I don’t think ‘inrichting van software = installation of software’ works.
8 hrs

agree  philgoddard: I would leave out "of" - he had an advisory role in improving processes and instituting procedures. I don't think any more context is needed, and there are several other words you could use.
11 hrs
  -> Thanks, Phil. And I agree that the "of" can be omitted.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
implementing procedures


Explanation:
sounds more native

I think the difference between the two - 'ínsttituting' and 'implementing' - is minimal as applied to everything else except the word 'decision' :

"implementing procedures" shows twenty times more in hits than "instituting procedures", which sounds more like someone came, looked around, and started instituting some procedures.
Implementing procedures is more what you do with your own company/business.


katerina turevich
Netherlands
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Katerina, from an IT-perspective this use is actually what is meant.
Notes to answerer
Asker: I think you are right Katerina, I had already used this in my translation. It is also more in line with common IT terms.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Beijer: I am not yet sure that instituting/implementing is the correct meaning here. We need more context.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search