Gebakken krielaardappeltjes met kruiden

English translation: Pan-fried new baby potatoes with herbs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Gebakken krielaardappeltjes met kruiden
English translation:Pan-fried new baby potatoes with herbs
Entered by: Taña Dalglish

17:12 Jul 18, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Dutch term or phrase: Gebakken krielaardappeltjes met kruiden
Dutch to English (U.K. English)


“Gebakken krielaardappeltjes met kruiden” is a term that was originally posted to the Spanish to English forum and was originally translated from Dutch into English as “Baked potato with herbs tailings”. “Tailings”, although it may exist, is to the best of my knowledge a rather uncommon term, and I believe deals more with a form of food preparation (i.e. cutting and tailing). Would a correct rendering of the phrase in question be “small baked potato with herbs” or something a little more exotic such as “new potatoes with herb seasoning?” or does “tailings” merely refer to the “garnish”.

I am trying to ascertain what the correct English version really is for Gebakken krielaardappeltjes met kruiden. Unfortunately, I do not speak or understand Dutch, so UK English please!

Many thanks in advance.

Taña
Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 18:42
Roasted/Fried baby (new) potatoes with herbs
Explanation:
Volgens mij. Baked potatoes is gepofte aardappel in het Nederlands dus het moet of roasted of fried zijn.
Selected response from:

Willemina Hagenauw
Local time: 00:42
Grading comment
Thanks Willemina. All inputs have been invaluable. However, I will go with the "pan-fried new baby pototes with herbs".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Roasted/Fried baby (new) potatoes with herbs
Willemina Hagenauw
5Fried new potatoes with herbs
Wanda Boeke
4 +1pan fried herbed baby potatoes
Tineke Van Beukering


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Roasted/Fried baby (new) potatoes with herbs


Explanation:
Volgens mij. Baked potatoes is gepofte aardappel in het Nederlands dus het moet of roasted of fried zijn.

Willemina Hagenauw
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 9
Grading comment
Thanks Willemina. All inputs have been invaluable. However, I will go with the "pan-fried new baby pototes with herbs".
Notes to answerer
Asker: Many thanks Willemina. Just as we thought. Your input is very much appreciated. Thank you Taña


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  analytical (X): I would say 'pan fried'. (in butter or a mixture of butter and olive oil these tiny potatoes taste really good!)
11 mins

agree  Tina Vonhof (X)
30 mins

agree  Sabine Piens
37 mins

agree  Kitty Brussaard: I would say "fried new baby potatoes with herbs" :-)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Fried new potatoes with herbs


Explanation:
Tana, as a regular cooking person, this is what we say for krieldaardappeltjes (new potatoes).

Wanda

Wanda Boeke
United States
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Many thanks Wanda. Your input has certainly helped to dispel the doubts concerning the term as "tailings" did not sound right at all! Again, bless you. Thank you so much.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pan fried herbed baby potatoes


Explanation:
pan fried voor in de koekepan gebakken aardappels. Roasted potatoes zijn in de oven gebakken aardappels (meestal samen met een roast waardoor ze in het braadvet bakken en er dus er wel ook goudbruin uitzien).

Fried alleen kan ook deep-fried betekenen.

In mijn Engelstalig potato kookboek staan meerdere recepten met 'herbed potatoes' (bijhzonder lekker trouwens!)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-07-19 01:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien zelfs nog beter en consistenter met de feedback op op de vraag over gekookte krielaardappeltjes:

pan fried herbed baby new potatoes.

Wel een mond vol. Een lekkere mond vol.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-07-19 01:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

Had overlooked the fact that the answer should be in English. In short:
Pan fried is essential hier to include to distinguish from (deep) frying and roasting and baking.

Herbed potatoes is a good way of expressing the added herbs.

Baby new potatoes - see the feedback on the other Kudoz question about these potatoes.

Together: pan fried herbed baby new potates.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-07-19 04:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

In answer to your note: sounds good to me too! Herbed can mean any herbes as specified in the recipe. One could also consider : 'herbed pan fried baby new potatoes' to confuse even more ;-). Are you going to try out the recipe at all??????

Tineke Van Beukering
Australia
Local time: 09:42
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Hi Tineke. It is okay, I was able to understand the gist. Thanks so much (smiley face!)

Asker: But rather than "pan fried herbed baby new potates" would it not be better to say pan-fried baby new potatoes with herbs. As a native English-speaker, it sounds a bit odd to say pan-fried herbed.... (as by herbs, I assume it runs the gamut, whether it is parsley, basil, cilantro and many others?

Asker: Dear Tineke: Thank you for the additional information. I believe for years, I have made pan-fried potatoes (although not new potatoes) using olive oil & butter, with chopped onions, and herbs and occasionallyadditng bacon bits - a variation! (but boiling the potatoes first and cubing, and then pan-frying!) - delicious!!!

Asker: Oh! and don´t forget the garlic!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): good option.
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search