BRITSE (MAN)

English translation: British (Isle of Man)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:BRITSE (MAN)
English translation:British (Isle of Man)
Entered by: MoiraB

10:45 Aug 31, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Geography / list of nationalities
Dutch term or phrase: BRITSE (MAN)
Is this a typo and/or am I being dense here? This comes up in a table containing a long alphabetical list of nationalities (in caps). Table refers to the number of work permits granted, broken down by nationality.

...
BRAZILIAANSE
BRITSE (ANGUILLA)
BRITSE (GUYANA)
BRITSE (HONG KONG)
**BRITSE (MAN)**
BRUNEISE
BULGAARSE
...

Don't think it's got anything to do with gender. Unlikely to be the Isle of Man! Or do Mancunians have their own passport these days? ;-)
MoiraB
France
Local time: 13:52
British (Isle of Man)
Explanation:
In spite of what you say, Moira, I think it does refer to the Isle of Man, which is technically not part of the UK.

"De gebieden van Jersey, Guernsey en het Isle of Man hebben een andere relatie met het Verenigd Koninkrijk, en worden aangeduid als Crown dependencies."

See:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Britse_overzeese_gebieden
http://nl.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Man
Selected response from:

Neil Cross
United Kingdom
Local time: 12:52
Grading comment
Well, you learn something new every day. Didn't know the Isle of Man wasn't actually part of the UK! Thanks, everyone, and thanks to P for the omniglot link - "Ta my haagh crowal lane dy astan" will be particularly useful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5British (Isle of Man)
Neil Cross
3British
cw010 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
British (Isle of Man)


Explanation:
In spite of what you say, Moira, I think it does refer to the Isle of Man, which is technically not part of the UK.

"De gebieden van Jersey, Guernsey en het Isle of Man hebben een andere relatie met het Verenigd Koninkrijk, en worden aangeduid als Crown dependencies."

See:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Britse_overzeese_gebieden
http://nl.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Man

Neil Cross
United Kingdom
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Well, you learn something new every day. Didn't know the Isle of Man wasn't actually part of the UK! Thanks, everyone, and thanks to P for the omniglot link - "Ta my haagh crowal lane dy astan" will be particularly useful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X)
1 min
  -> Gura mie ayd, Kate!

agree  Adam Smith: Definitely! // She dty vea! :-)
44 mins
  -> Gura mie ayd, Adam!

agree  Vanders: Yes!
48 mins
  -> Gura mie ayd, Nathalie!

agree  Saskia Steur (X)
49 mins
  -> Gura mie ayd, Saskia!

agree  Deborah do Carmo
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
British


Explanation:
Think that it just means plain old british but with the MAN afterwards it does seem a bit odd.

cw010 (X)
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search