gang van zaken vs stand van zaken

English translation: evolution and situation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:gang van zaken vs stand van zaken
English translation:evolution and situation
Entered by: Etienne Muylle Wallace

07:32 Nov 1, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop
Dutch term or phrase: gang van zaken vs stand van zaken
These two terms are compared throughout my document "gang van zaken" vs "stand van zaken". How do I translate these? In connection with "functioneringsgesprek" and "beoordelingsgesprek".
langedijk
evolution and situation
Explanation:
'gang van zaken' would refer to the development of the matter, event, etc., while the 'stand van zaken' would refer to the very situation, static, at a certain moment, for example between two meetings, two items, two etc.
Selected response from:

Etienne Muylle Wallace
Spain
Local time: 06:59
Grading comment
Thanks, Etienne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2see sample sentences
ntschanz
3 +2progress vs position (or state of affairs)
jarry (X)
4 -1evolution and situation
Etienne Muylle Wallace


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
evolution and situation


Explanation:
'gang van zaken' would refer to the development of the matter, event, etc., while the 'stand van zaken' would refer to the very situation, static, at a certain moment, for example between two meetings, two items, two etc.

Etienne Muylle Wallace
Spain
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Etienne!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  jarry (X): Post-grading. I don't think this fits the context
2 hrs

neutral  writeaway: we haven't even seen the terms in context. Agree with Jarry
2 hrs

disagree  Tina Vonhof (X): Needs to be considered in context. The examples by ntschanz show some of the many possibilities.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
progress vs position (or state of affairs)


Explanation:
...

jarry (X)
South Africa
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: pity your answer too is post-grading. Blanks filled in, question closed. Is happening too much at present, imo We haven't even seen a Dutch sentence.
1 hr
  -> Thank you. I sent the asker an e-mail and explained to her that the KudoZ rules require/recommend waiting for 24 hours before grading an answer or answers.

agree  Andre de Vries
2 hrs
  -> Thanks Andre
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
see sample sentences


Explanation:
some examples from Van Dale:

gang van zaken :
de dagelijkse gang van zaken = the daily routine
de gang van zaken is als volgt = the procedure is as follows
wij betreuren deze gang van zaken = we regret this state of affairs
de verdere gang van zaken afwachten = await further developments
verantwoordelijk zijn voor de goede gang van zaken = be responsible for the smooth running of things
de normale gang van zaken is dat ieder voorstel wordt rondgestuurd = the normal procedure is for every proposal to be circulated

Stand van zaken = the state of affairs

Always nice to have moren than one option if the same words keep cropping up in your text.



ntschanz
Netherlands
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): Good examples. Makes it clear that you need to translate in context. In connection with 'funtioneringsgesprek' there are additional options for both terms.
12 mins
  -> Thanks!

agree  writeaway: VanDale can be very useful
3 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search