Dat de door haar bedoeling

English translation: by virtue of its intent

21:10 Jul 14, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Dutch term or phrase: Dat de door haar bedoeling
I am translating a newspaper article of a speech made by the artist Toorop at the first exhibition held at a stedelijk museum in –I think- 1911. This sentence and the next are written by the, I assume, journalist in the introductory paragraph.

…- de groep schilders van de moderne school, welke Cézanne als voorlooper eert- zal wellicht nog meer inkt dan verf kosten. Want deze daad lokt veel geschrijf. *Dat de door haar bedoeling* belangrijke openingsrede van Toorop daarbij betrokken wordt, lijkt onmisbaar. Immers zij sproot uit hetzelfde brein, dat daar aan den wand den St. Paulus in de Aeropaag schiep.

TIA
Francina
Francina
United States
Local time: 06:20
English translation:by virtue of its intent
Explanation:
perhaps you have to shuffle the rest of the sentence a bit around
Selected response from:

bertvandermoer
Local time: 12:20
Grading comment
Thanks.
Francina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5by virtue of its intent
bertvandermoer
2 +2The opening address, which is important because of its intent
Björn Houben


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
The opening address, which is important because of its intent


Explanation:
Low confidence, so this is a bit of a guess:

I assume the text aims to achieve/prove/discuss something and is therefore of importance

Björn Houben
Belgium
Local time: 12:20
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): Also a good option.
4 hrs

agree  Kitty Brussaard
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
by virtue of its intent


Explanation:
perhaps you have to shuffle the rest of the sentence a bit around

bertvandermoer
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.
Francina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): "By virtue of" is particularly nice.
3 hrs

agree  Lianne van de Ven
3 hrs

agree  Kalyani Jog
9 hrs

agree  Max Nuijens
10 hrs

agree  Kitty Brussaard
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search