bewust

English translation: It has to be XXXX

13:31 Feb 17, 2012
Dutch to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Dutch term or phrase: bewust
I have seen the existing KudoZ entries for this terms, but didn't feel as though these answered my question, so here goes...

Such an innocuous seeming word, but always tricky to translate. In this case, the sentence consists of two words: 'Bewust XXX', where XXX is the name of the company. I'm looking for a translation that conveys the gist of this slogan, it doesn't have to win a beauty contest. Unfortunately, it has me completely flummoxed!

You do tend to see this word quite a bit in advertising, e.g. here in The Hague the backs of buses are now daubed with the line 'Kies bewust, kies de aardgasbus', where it seems to be saying something like 'feel good about yourself and take the green option'. You also hear it in phrases like 'na mijn ongeluk leef ik nu veel bewuster' or 'ik eet nu veel bewuster'. But what is it in English?? I almost feel as though it conjures up some zen-like quality in the Dutch mind....

All thoughts appreciated!
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 07:49
English translation:It has to be XXXX
Explanation:
I would say if you consciously choose a product you are eliminating all other options so "It has to be XXX" or "It's got to be XXXX".
Selected response from:

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 06:49
Grading comment
Great solution, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3naturally
David Walker (X)
4 +3smart choice
katerina turevich
2 +2consciously
Erik Boers
4text
L.J.Wessel van Leeuwen
4mindful
Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
4enlightened; informed; educated; refined; sophisticated
Petro Ebersöhn (X)
3It has to be XXXX
Dave Greatrix
3definitely XXX
Ide Verhelst (X)
3Expressly
Angora van Doorn
3I chose for XXX
Lianne van de Ven
3Thinking for yourself?
Barend van Zadelhoff
3the obvious choice/solution
Marijke Singer


Discussion entries: 15





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
consciously


Explanation:
Would that be an option?

Erik Boers
Belgium
Local time: 07:49
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  W Schouten
1 hr

neutral  Dave Greatrix: I can't really imagine this word being used in a marketing slogan, and I assume neither can Chris or he wouldn't be looking for an alternative.
2 hrs
  -> Apparently L.J. Wessel van Leeuwen would and he is a native speaker.

agree  LouisV (X): I think: "make a conscious decision, choose...." is as close to the meaning as you can get
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
text


Explanation:
bewust = conscious
Your question:
Bewust XXX = Consciously: Albert Heyn
or even CONSCIENTIOUSLY
Either one is conscious of making a decision or not.
And yes you can use all sorts of other words.

L.J.Wessel van Leeuwen
South Africa
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
It has to be XXXX


Explanation:
I would say if you consciously choose a product you are eliminating all other options so "It has to be XXX" or "It's got to be XXXX".

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 06:49
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Great solution, thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  W Schouten: But that is Asda's slogan...
1 hr
  -> And your point is?
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mindful


Explanation:
Dit dekt het toch. Mindful eating enz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-17 14:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

Het bedrijf kan mindful zijn en de klant, dat maakt het makkelijk in de tekst in te passen.

Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
definitely XXX


Explanation:
In "Bewust XXX" is het niet XXX dat bewust is, maar wel de klant die voor XXX kiest. Eigenlijk dien je te lezen: Kies bewust voor XXX. De klant maakt dus een bewuste, weloverwogen keuze voor XXX.

"Definitely" geeft dat m.i. ook weer omdat je ervan kunt uitgaan dat een klant die zegt dat hij "defenitely" voor iets kiest, alles wel overwogen heeft en dus een bewuste keuze maakt.

Ide Verhelst (X)
Belgium
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
naturally


Explanation:
As in XXXX naturally

In other words it is the natural choice that you would make


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/naturally
David Walker (X)
Netherlands
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Great suggestion!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angora van Doorn: I like this
17 mins
  -> Thanks

agree  Frank van Thienen (X): catchy!
56 mins
  -> Thank you

agree  Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg: dat klinkt nog het beste en je hebt het woord choice ook er niet bij nodig.
4 hrs
  -> Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Expressly


Explanation:
Ok I went and did the Afrikaans check for you. There are different ways they use it in advertising e.g. welbewus = deliberately; then there is purposely and intentionally but Expressly fits more into what you are trying to achieve I think = Expressly XXXX

Angora van Doorn
South Africa
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enlightened; informed; educated; refined; sophisticated


Explanation:
Angora, hierdie is nou 'uit ['n Afrikaanse] perd se bek!' Chris refers to the bus advert where I understand it as making an enlightened decision if you take the 'aardgasbus.'

Example sentence(s):
  • Informed XXX; Sophisticated XXX; Enlightened xxx;
  • Make an informed/enlightened decision and use the firm XXX. Be educated/refined/enlightened and use XXX. Something like that, I should think.
Petro Ebersöhn (X)
Local time: 07:49
Native speaker of: Afrikaans
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I chose for XXX


Explanation:
Comes to my mind as a reasonable translation. It has the element of choice in there (which I think is necessary) and adds a quirky "I" into the mix.
Good luck, Chris.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-17 20:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Of course "choose" works too, but somehow the past tense works better for me.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Thinking for yourself?


Explanation:
Talking about Zen Buddhism :-)

Thinking for yourself? HEMA!

Well, HEMA ??

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the obvious choice/solution


Explanation:
XXX, the obvious choice/solution
or
XXX, obviously

Marijke Singer
Spain
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
smart choice


Explanation:
"Smart Choice Insurance"

The choice is yours, make the smart choice!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-02-21 22:39:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ok, even if it's a bit too late....

I thought of another one, not so smart :з))

"XXX. If you come to think of it."
Enjoy it!

Example sentence(s):
  • The choice is yours, make the smart choice!

    Reference: http://https://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q=%22sma...
katerina turevich
Netherlands
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Smart answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Good idea.
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Tina Vonhof (X): But then I would change the order: XXX: (make) the smart choice.
5 hrs
  -> Could be. Probably depends on the context. If it's a header or a more integrated part of the text. Thanks!

agree  Liesbeth Blom-Smith
1 day 21 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search