GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Apr 15, 2014 |
Dutch to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Clinical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | local feasibility advisory committee |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Dutch Clinical Trial Foundation |
| ||
lokale uitvoerbaarheid |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
local feasibility advisory committee Explanation: No, it would be wrong to translate it as ethics committee. It's something quite different. "De adviescommissie lokale uitvoerbaarheid (ACLU) beoordeelt de lokale uitvoerbaarheid van een studie en adviseert de Raad van Bestuur. Een onderzoek mag pas worden gestart na een positief advies voor lokale uitvoerbaarheid van de Raad van Bestuur en de definitieve goedkeuring van de METC [ethics committee]. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2014-04-15 16:21:47 GMT) -------------------------------------------------- I think that in both this and your previous question, you're trying to shape the translation to what you think the text should say, rather than trusting what it actually says :-) -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2014-04-15 23:30:38 GMT) -------------------------------------------------- "Once a study is accepted for HRA approval it will be validated and local sites notified of the target date for approval so that local feasibility can proceed and initiation dates can be set." http://www.hra.nhs.uk/documents/2014/03/qa-assessment-final.... Reference: http://www.wetenschapsbureau.nl/lokale-uitvoerbaarheid-en-me... |
| |