hoognormaal

English translation: at the upper end of normal/at the high end of normal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:hoognormaal
English translation:at the upper end of normal/at the high end of normal
Entered by: Textpertise

09:32 Aug 8, 2017
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: hoognormaal
Hello everyone.

Would you say that "hoognormaal" can be translated as slightly enlarged in a medical imaging context (cardiac ultrasound)?
I have a list of results with no other information.

LVEF 59%. FS 35%. Rechter ventrikel: Hoognormale RV dimensie. Rechter Atrium: Licht gedilateerd RA.

Thanks in advance!
CMarc
France
Local time: 08:05
at the upper end of normal/at the high end of normal
Explanation:
There is a range or readings considered normal and this has not yet reached the point where it would be considered abnormal.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-08-08 09:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

Right ventricular dimensions at the high end of normal...
To explain this a bit: If you use the term "slightly enlarged", that means that the dimensions exceed the limit of normal to a slight degree, which is more than your text is saying.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-08-09 11:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

@Terry Costin who translated "prehypertension": Your job as a translator is not to make a diagnosis but to translate the text you have been given. The data we have is that this patient's heart size is at the upper end of normal. So we are talking here of a patient whose heart is not technically dilated. There is therefore no reason to suspect any problem with blood pressure, especially if the text does not say there is. So not only does your translation fail to address the text but it is suggesting possible pathology for which you have no support from the data available to you. My experience in the field over quite a few years would indicate that patients with cardiac dimensions at the high end of normal are normal and do not necessarily suffer from prehypertension. So your translation is a misrepresentation. You are going beyond your brief and you are quite possibly seriously wrong.
Selected response from:

Textpertise
United Kingdom
Local time: 07:05
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3at the upper end of normal/at the high end of normal
Textpertise


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
at the upper end of normal/at the high end of normal


Explanation:
There is a range or readings considered normal and this has not yet reached the point where it would be considered abnormal.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-08-08 09:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

Right ventricular dimensions at the high end of normal...
To explain this a bit: If you use the term "slightly enlarged", that means that the dimensions exceed the limit of normal to a slight degree, which is more than your text is saying.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-08-09 11:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

@Terry Costin who translated "prehypertension": Your job as a translator is not to make a diagnosis but to translate the text you have been given. The data we have is that this patient's heart size is at the upper end of normal. So we are talking here of a patient whose heart is not technically dilated. There is therefore no reason to suspect any problem with blood pressure, especially if the text does not say there is. So not only does your translation fail to address the text but it is suggesting possible pathology for which you have no support from the data available to you. My experience in the field over quite a few years would indicate that patients with cardiac dimensions at the high end of normal are normal and do not necessarily suffer from prehypertension. So your translation is a misrepresentation. You are going beyond your brief and you are quite possibly seriously wrong.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff
1 hr

agree  philgoddard
5 hrs

agree  Tina Vonhof (X)
7 hrs

neutral  Terry Costin: List includes 'hoognormale' that's why your wording would be too long. Blood pressure causes right ventricle to dilate to prehypertension level/slightly dilated level
1 day 1 hr
  -> Not aware of any space limitation on proper translation of the echo results reporting on dimensions only, not on possible causation which is another matter entirely. No blood pressure data are given. Your answer does not translate the text before us.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search