deining

English translation: rocking

09:35 Sep 15, 2012
Dutch to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Dutch term or phrase: deining
...Als jongen spoelde ik aan in het land van mijn oom. Ik liep met de vreemde tred die mensen hebben die lang op een schip hebben gezeten. De passen van een kraanvogel na zijn eerste vlucht. Kromme knieen. Pas aan de wal merkte ik dat mijn lijf die deining continu opgevangen had. Beter schommelend tussen de mensen dan stil staan op een schip.
Ik ben gebouwd op deining, ik ben gebouwd voor Vastelaovend.
burak sengir
Türkiye
Local time: 15:25
English translation:rocking
Explanation:
de eerste passage is een verklaring voor de laatste 2 zinnen:

"Ik ben gebouwd op deining, ik ben gebouwd voor Vastelaovend"

"Vastelaovond (Limburgs)/Vastenavond (Brabants)/Carnaval (Rest van NL)"

In dit geval zou ik kiezen voor a rocking sea, want bij Carnaval wordt er niet gedeind maar gehost en uitbundig gedanst!



--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2012-09-15 12:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://li.wikipedia.org/wiki/Vastelaovend_in_Nederlands_Limb...

http://www.google.nl/imgres?hl=nl&sa=X&biw=1280&bih=662&tbm=...
Selected response from:

freekfluweel
Netherlands
Local time: 14:25
Grading comment
Dankjewel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3rocking
freekfluweel
4 +1rolling
Kate Collyer
1 +2swell
W Schouten


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
swell


Explanation:
is what I would make it

W Schouten
United Kingdom
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer: http://nl.wikipedia.org/wiki/Zeedeining
1 hr
  -> thanks and nice picture(-:

agree  R.T. Miranda: Also agree
2 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
rocking


Explanation:
de eerste passage is een verklaring voor de laatste 2 zinnen:

"Ik ben gebouwd op deining, ik ben gebouwd voor Vastelaovend"

"Vastelaovond (Limburgs)/Vastenavond (Brabants)/Carnaval (Rest van NL)"

In dit geval zou ik kiezen voor a rocking sea, want bij Carnaval wordt er niet gedeind maar gehost en uitbundig gedanst!



--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2012-09-15 12:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://li.wikipedia.org/wiki/Vastelaovend_in_Nederlands_Limb...

http://www.google.nl/imgres?hl=nl&sa=X&biw=1280&bih=662&tbm=...

freekfluweel
Netherlands
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Dankjewel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: het gaat hier niet om de zeedeining (een vrij technisch begrip) maar om het op en neer gaan (deinen) van het schip waar hij zo lang op heeft gezeten: rocking, bobbing, rolling: http://www.youtube.com/watch?v=BnYqZe_h8sY
1 hr
  -> Dankjewel!

agree  Tina Vonhof (X)
2 hrs
  -> Dankjewel!

agree  Verginia Ophof
3 hrs
  -> Dankjewel!

neutral  Michael Beijer: "rocking" klinkt me ietsje te snel. dan liever "rolling"
794 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rolling


Explanation:
Can be used both for the movement of the ship and the manner of walking, as in the references below. It is less regular/predictable than rocking.


    Reference: http://www.wordnik.com/words/rocking%20bob
    Reference: http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/americ...
Kate Collyer
United Kingdom
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer: another good option
794 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search