saldering

16:39 Sep 5, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Dutch term or phrase: saldering
"Er vindt geen saldering van rente plaats in het bouwdepot."

Wat wil dit zeggen?? I can't seem to make sense of this. . .
Emma Rault (X)
United Kingdom
Local time: 19:11


Summary of answers provided
2accounting; taking accounts
Adrian MM. (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
saldering
accounting; taking accounts


Explanation:
namely squaring up of the interest, cf. Saldierung or Zinsabrechnung in DE = liquidación de intereses in ES. That is my hunch.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-09-05 21:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

squaring up: 1. assessing the interest balances 2. setting them off against each other if appropriate 3. taking a final account of the interest

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-09-05 22:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

2. offsettable e.g. interest receivable against interest payable.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-09-06 11:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Loss of interest: could certainly be part of the equation, but still doesn't detract from and possibly reinforces the idea of 'squaring or settling up' of the interest vs. 'making up' (restoration) of the interest balances.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2015-09-06 12:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

offset question: yes, but you can leave it open with a wording like 'not offsettable' or 'unamenable to set-off' - the last ways, there is no need to be explict.


    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=10437751
    Reference: http://www.linguee.de/spanisch-deutsch/uebersetzung/liquidac...
Adrian MM. (X)
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: Squaring up the interest? I'm afraid I still don't understand. . .

Asker: Okay. So offset against payable interest on the principal?

Asker: Or could this possibly be related to "loss of interest", i.e. the fact that the interest on the construction amount accrues on the remaining amount, not the principal amount, and therefore the disparity between interest receivable and interest payable increases as the construction account balance decreases? See http://blog.eyeopen.nl/huis-kopen/bouwdepot-nieuwbouw-hoe-het-zit-met-bouwrente-hypotheeklasten-en-renteverlies

Asker: But surely if I say the interest on the construction account is not "offset", I will have to say what it isn't offset *against*, no?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search