lokaliteit van de wetgevingen

English translation: local legislation

10:13 Aug 23, 2004
Dutch to English translations [PRO]
Marketing - Retail
Dutch term or phrase: lokaliteit van de wetgevingen
This is talking about the logistics involved in moving access equipment (ladders etc.) around, and explaining that the costs involved mean that there isn't yet much of a threat from imports from the Far East for that reason.

Ook de grondstoffen staal, aluminium en kunststof zijn duur en de lokaliteit van de wetgevingen latig.
Lucy Spring
English translation:local legislation
Explanation:
I think they're really talking about difficult local legislation. "Leglislative location" would be a literal translation, but I'd go for the first.
Selected response from:

gv
Local time: 03:15
Grading comment
I think Meturgan has a good point. Unfortunately a lot of this text has come down to 'I think what they're saying is'. It didn't strike me as a particularly well-written article. I guess it came from the trade press, so the people reading it probably have some idea of what on earth the author's point is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4local legislation
gv
3 -1it is difficult to locate the legislation
Tina Vonhof (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
local legislation


Explanation:
I think they're really talking about difficult local legislation. "Leglislative location" would be a literal translation, but I'd go for the first.

gv
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think Meturgan has a good point. Unfortunately a lot of this text has come down to 'I think what they're saying is'. It didn't strike me as a particularly well-written article. I guess it came from the trade press, so the people reading it probably have some idea of what on earth the author's point is.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KimvanLent
2 hrs

agree  Meturgan: Dit zou het kunnen zijn, maar volgens mij mag je wartaal als dit niet zonder meer vertalen, je zou in een voetnoot erbij moeten zetten dat het wartaal is en dat je maar raadt naar de betekenis.
3 hrs

agree  Mirjam Bonne-Nollen
10 hrs

agree  Dutchy04
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
it is difficult to locate the legislation


Explanation:
Assuming 'latig' should be 'lastig', it could mean this but it is hard to say without further context.

Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dutchy04: I think this is taken too literally
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search