onderling bellen

English translation: internal calls or on-net calls depending on context

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:onderling bellen
English translation:internal calls or on-net calls depending on context
Entered by: Textpertise

12:51 Nov 3, 2010
Dutch to English translations [Non-PRO]
Telecom(munications)
Dutch term or phrase: onderling bellen
Using this VoIP product staff in a company can call each other free. "Staff-to-staff calls" gets some hits, but I'm wondering if there is a more common or popular term for it. Note: I'm not looking for suggestions like "Call your colleagues for free!"
Oliver Pekelharing
Netherlands
Local time: 17:26
internal calls
Explanation:
A fair number of hits, especially in connection with VOIP.
See google search at
http://tinyurl.com/37hjvdr

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-03 13:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

Olly - I went off for lunch and came back to find that in the meantime there have been a lot of discussion entries and you have posted the original text which was not there when I gave my answer, the latter having been based on what you wrote when posting the question. In my humble opinion, having sight of your Dutch text, the only interpretation you can give to "onderling gratis bellen" is "call each other free". Your text is not specific enough to deduce whether this is an in-house or in-company system or, as Chris has suggested, an "on-net" arrangement.
Selected response from:

Textpertise
United Kingdom
Local time: 16:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2internal calls
Textpertise
4 +1on-net calls
Chris Hopley
3free calls among users
Lianne van de Ven


Discussion entries: 11





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on-net calls


Explanation:
I think 'internal calls' probably works okay in the context, but some voip providers refer to 'on-net' calls. Calls within the company's or provider's network (i.e. on-net, which could include physically remote offices on the same network) are free, while off-net calls are chargeable.

-> "With our VoIP business phone system, On-Net calls (internet or VoIP to VoIP) are free and unlimited. Enable your co-workers so that you can talk to them for free, whether they are in the next room, building, city or on the other side of the world - they are just one extension away!"



--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-11-03 13:19:24 GMT)
--------------------------------------------------

Here's how a UK-based voip provider phrases the same concept:

"Other key information on call charges:
- Calls between your VoIP-enabled offices are free.
- Call to anyone else on Gradwell VoIP are free. "
http://www.gradwell.com/phoneservices/callcharges

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Good suggestion, but 'internal' comes closer to 'onderling' insofar as it suggests the exclusion of non-staff, while on-net doesn't.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annabel Rautenbach: It is definitely referred to as on-net calls
1 day 55 mins
  -> thanks Annabel
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
internal calls


Explanation:
A fair number of hits, especially in connection with VOIP.
See google search at
http://tinyurl.com/37hjvdr

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-03 13:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

Olly - I went off for lunch and came back to find that in the meantime there have been a lot of discussion entries and you have posted the original text which was not there when I gave my answer, the latter having been based on what you wrote when posting the question. In my humble opinion, having sight of your Dutch text, the only interpretation you can give to "onderling gratis bellen" is "call each other free". Your text is not specific enough to deduce whether this is an in-house or in-company system or, as Chris has suggested, an "on-net" arrangement.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Would have thought this excluded staff away from the office, but by the hits it looks OK. So thanks!

Asker: It's an in-company system, as I described in my question, so your suggestion still stands as far as I'm concerned.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johan Venter
27 mins

neutral  writeaway: hits or not, how can this answer be worked into the context? internal calls sounds like an internal line, which it's not apparently
30 mins

agree  Tina Vonhof (X)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
free calls among users


Explanation:
Onderling zou naar (hier verder ongedefinieerde groep) gebruikers kunnen verwijzen.
Een optie, net zoals skype to skype calls gratis zijn voor skype users.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search