dat net

English translation: the network in question

14:03 Nov 17, 2012
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Telecom(munications) / Belgian:
Dutch term or phrase: dat net
Hi everybody!

immediate context : "waarvan dat net de bestaansreden is..." that's where I get lost and what I need help with.

larger context: "In een situatie van prijssqueeze is de dupliceerbaarheid van de aanbiedingen van de SMP-operator door middel van de wholesaleaanbiedingen, **waarvan dat net de bestaansreden is**, niet mogelijk."

thank you!
katerina turevich
Netherlands
Local time: 12:23
English translation:the network in question
Explanation:
(....) the wholesale offers, that provide the (very) reason for the existence of the network in question, (...).
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 12:23
Grading comment
Thanks Kitty and everybody else who helped! This makes the most sense in this sentence.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1именно, как раз
Olga Tichomirova-ten Zijthoff
3the network in question
Kitty Brussaard


Discussion entries: 16





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
именно, как раз


Explanation:
net (=juist) in this context means "именно", "как раз". Depending on how you will translate the whole sentence, you can use various constructions, but in any case **waarvan dat net de bestaansreden is** means **это-то и является причиной его(ее, их) существования**. Уточнила у носителя языка, но даже он не уверен, к какому существительному относится этот оборот (de dupliceerbaarheid? de wholesaleaanbiedingen? who knows!).

--------------------------------------------------
Note added at 22 uren (2012-11-18 12:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

It definitely cannot be 'network' in this case!

net (bijv.nw. / bijw.)
just, exactly, accurate, careful, precise,

Olga Tichomirova-ten Zijthoff
Netherlands
Local time: 12:23
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thanks! That's what I thought, but on the other hand it can of course be "network", although strange that it's so abbreviated. But the pair for this question turned out to be mistake made in a hurry. I am going to reverse the pair to English. Your answer stays though, Thanks a lot! ,


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kitty Brussaard: In that case the sentence would have read "(...) die daarvan net de bestaansreden zijn (...).
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the network in question


Explanation:
(....) the wholesale offers, that provide the (very) reason for the existence of the network in question, (...).

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 12:23
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Kitty and everybody else who helped! This makes the most sense in this sentence.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search