verzamenlijk

French translation: collection/ensemble

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verzamenlijk
French translation:collection/ensemble
Entered by: Catherine Antheunissens

11:27 May 12, 2006
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Dutch term or phrase: verzamenlijk
De eigenlijke database ( in casu Oracle) waarin de geconsolideerde xxx gegevens zitten, wordt afgeschermd in de xxx applicatie server door een laag die we de data component laag noemen. Dit zal een ***verzamenlijk*** zijn van Enterprise Java Beans, meer specificiek entity beans die de onderliggende databank encapsuleren.

Merci!
Catherine Antheunissens
Spain
Local time: 23:50
collection/ensemble
Explanation:
ce n'est pas "verzamenlijk" mais "verzamelijk" et ce n'est pas du nl "correct"
Selected response from:

Joëlle Rouxel - Billiaert
France
Local time: 23:50
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2collection/ensemble
Joëlle Rouxel - Billiaert


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
collection/ensemble


Explanation:
ce n'est pas "verzamenlijk" mais "verzamelijk" et ce n'est pas du nl "correct"

Joëlle Rouxel - Billiaert
France
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci beaucoup!
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Peleman: en effet, verzame(n)lijk n'existe pas. Uniquement "gezamelijk" ou "verzameling".
28 mins
  -> Verzamelijk existe dans la pratique, vérifiez sur Google, mais comme je disais, ce n'est pas "correct"

agree  Martine Etienne: oui mais je le rencontre souvent en flamand.. rassemblement, mise en commun.. collection, me semble-t-il !!!
32 mins
  -> En effet. Merci, Martine !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search