wikkelsteek

French translation: le pas du bobinage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:wikkelsteek
French translation:le pas du bobinage
Entered by: bernadette schumer

08:00 Nov 23, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Dutch term or phrase: wikkelsteek
Spécifications relatives à des selles électrosoudables (pas d'autre contexte) :
"Wikkelsteek van de draad"
bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 08:41
le pas du bobinage
Explanation:
dit is,meen ik, de juiste term

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-23 09:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

à titre informatif : je pense que vous pouvez trouver beaucoup d'info et données technique sur le site de par exemple les marques GEBERIT, VON ROLL, GF e.a.
Selected response from:

jozef-jan markey (X)
France
Local time: 08:41
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1le pas du bobinage
jozef-jan markey (X)
2point de bobinage
solejnicz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
point de bobinage


Explanation:
wikkelen (dans ce sens) = bobiner, je pense
steek = point

N'y-a-til a plus de contexte?


solejnicz
Netherlands
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le pas du bobinage


Explanation:
dit is,meen ik, de juiste term

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-23 09:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

à titre informatif : je pense que vous pouvez trouver beaucoup d'info et données technique sur le site de par exemple les marques GEBERIT, VON ROLL, GF e.a.

jozef-jan markey (X)
France
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 35
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen: je pense aussi ;-)
3 mins
  -> dank u wel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search