partie de la phrase entre ***

French translation: un défaut est considéré comme isolé lorsque la distance entre les parois les plus proches l'une de l'autre de deux défauts est s

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:tussen de dichtst bij elkaar liggende wanden van twee fouten groter is dan eenmaal de grootste omvang van de fouten
French translation:un défaut est considéré comme isolé lorsque la distance entre les parois les plus proches l'une de l'autre de deux défauts est s
Entered by: Elisabeth Vandezande

08:38 Nov 23, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Dutch term or phrase: partie de la phrase entre ***
Contrôle de qualité de tuyaux en polyéthylène :

"Een fout wordt afzonderlijk beschouwd wanneer de afstand ***tussen de dichtst bij elkaar liggende wanden van twee fouten groter is dan eenmaal de grootste omvang van de fouten***.
Essai de traduction : un défaut est considéré comme isolé lorsque la distance entre les parois les plus proches l'une de l'autre de deux défauts est supérieure à une fois la surface du plus grand défaut ???
bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 15:18
voir ci-dessous
Explanation:
La traduction me paraît correcte à un détail près : remplacer "surface" par "dimension".
En effet, une "distance" (exprimée en mètres, p.ex) ne peut pas être supérieure (ni inférieure, ni égale) à une "surface" (exprimée en mètres carrés)
Selected response from:

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 15:18
Grading comment
Remarque très pertinente. Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1voir ci-dessous
Elisabeth Vandezande


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
La traduction me paraît correcte à un détail près : remplacer "surface" par "dimension".
En effet, une "distance" (exprimée en mètres, p.ex) ne peut pas être supérieure (ni inférieure, ni égale) à une "surface" (exprimée en mètres carrés)

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
Remarque très pertinente. Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jozef-jan markey (X): votre remarque est justifiée : un défaut de dimension ne s'exprime pas en unités de superficie. Pour le reste , voir mon discussion entry
23 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search