Maar ze moeten er natuurlijk hier niet mee beginnen.

10:30 Nov 18, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Dutch to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - History
Dutch term or phrase: Maar ze moeten er natuurlijk hier niet mee beginnen.
Uiteraard, en als het over oorlog gaat, kan je niet anders dan dat met humor benaderen. Het is zo onwezenlijk dat je toch geen ernstige cartoon kan maken waaruit blijkt dat oorlog erg is? Hoezo, is er dan een andere mogelijkheid dan ‘erg’? Dus stel ik het als iets grappigs voor, waar heel goed mee te lachen valt. **Maar ze moeten er natuurlijk hier niet mee beginnen**.

Là par contre, j'ai peur de ne pas comprendre et d'avoir besoin de vous pour m'expliquer ce qu'il veut dire.

Merci d'avance
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 00:36


Summary of answers provided
2 +1Ce n'est pas ici qu'il faut le faire
Elisabeth Toda-v.Galen
3mais chez nous il faut mieux ne pas y penser
zerlina


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Ce n'est pas ici qu'il faut le faire


Explanation:
Dus stel ik het als iets grappigs voor, waar heel goed mee te lachen valt. **Maar ze moeten er natuurlijk hier niet mee beginnen**.

Je comprends par cette phrase que ce n'est pas dans le pays de celui qui parle qu'ils devraient commencer à en rire....

Mais ça semble quand même bizarre comme phrase. Il est toujours possible qu'il y ait une faute dans la phrase, le "hier" de trop par exemple.

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Vandezande
4 mins

neutral  Suske_ (X): Qui est ce "ze" ? Pour moi, c'est la clé. Ce pourrait etre "mais il n'est pas imaginable de commencer à traiter ceci de la sorte" ou qq ch comme ça non ?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mais chez nous il faut mieux ne pas y penser


Explanation:
ik ben het met de uitleg van Elisabeth eens ...allemaal leuk en aardig, maar niet hier...

zerlina
Italy
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search