de mosterd halen

French translation: s'inspirer

16:15 Feb 1, 2010
Dutch to French translations [PRO]
Medical - Idioms / Maxims / Sayings
Dutch term or phrase: de mosterd halen
X stelt een revolutionair samenwerkingsmodel voor tussen artsen en niet-artsen. Zo wil hij de excessen in laserbehandelingen tegengaan. De mosterd haalt hij uit Denemarken.
Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 17:16
French translation:s'inspirer
Explanation:
proposition

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-02-01 16:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

get one's inspiration from
en EN

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/art_literary/4966...
Selected response from:

Isabelle Derson
Local time: 17:16
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4s'inspirer
Isabelle Derson
4to haul someone over the coals
L.J.Wessel van Leeuwen
3il trouve au Danemark les arguments pour son exposé
Guy Raedersdorf


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to haul someone over the coals


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-02-01 16:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

passer un swavon a quelqu'un est la traduction en francais

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-02-01 16:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

decidement faute de frappe.... l'expression en Françqis est : "passer un savon à quelqu'un"

L.J.Wessel van Leeuwen
South Africa
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elisabeth Toda-v.Galen: ce n'est pas du tout le sens de cette phrase....
56 mins
  -> Il faudrait avoir tout le texte pour en juger. Il se peut que le problème trouve son origine au Danemark.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s'inspirer


Explanation:
proposition

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-02-01 16:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

get one's inspiration from
en EN

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/art_literary/4966...

Isabelle Derson
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Martiny: pas confondre le savon et la moutarde
9 mins

agree  daniele toren
28 mins

agree  Elisabeth Toda-v.Galen: plus probable
58 mins

agree  Elisabeth Vandezande
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il trouve au Danemark les arguments pour son exposé


Explanation:
Si j'en crois mes 30 ans aux Pays-Bas, et ce que dit le livre
Nederlandse spreekwoorden, spreuken en zegswijzen,
l'auteur du texte fait une combinaison pour le moins osée...

L'expression originale est
soit
Hij weet waar Abraham de mosterd haalt = il sait parfaitement de quoi il retourne, il est parfaitement au courant des choses
soit
Iemand door de mosterd halen... = passer un savon à quelqu'un
comme le dit Wessel (bonjour en passant)... à noter le door
qui n'existe pas dans le texte de l'auteur, ce qui me fait douter
de cette seconde option.

Mais là il semblerait que l'auteur veuille dire qu'il trouve ce qui permet de donner du piment, des arguments, des munitions à son exposé, puisqu'il veut contrer l'utilisation à tort et à travers des traitements laser, il trouve donc ses flèches au Danemark où je suppose que les choses vont peut-être encore plus loin...

Mais c'est là que manque le contexte.

Question posée à une Néerlandaise d'origine,
réponse, "n'ai jamais entendu cette expression"
....

A titre d'explication



Guy Raedersdorf
Netherlands
Local time: 17:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search