verhaalschade

French translation: dommages recouvrables

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verhaalschade
French translation:dommages recouvrables
Entered by: Sébastien Renard

13:29 Sep 21, 2015
Dutch to French translations [PRO]
Insurance
Dutch term or phrase: verhaalschade
Bonjour,

Je traduis un document qui explique la procédure à suivre en cas de crise/incident/catastrophe et qui détaille le rôle de chaque service au sein de l'entreprise.
Parmi la liste des tâches du service Insurance figure ceci :

-Inventariseert en activeert *verhaalschademogelijkheden*

Je ne parviens pas à trouver le sens exact de ce "verhaalschade".
Merci d'avance pour vos lumières !

---

Hallo,

Ik ben momenteel bezig met het vertalen van crisisaandachtpunten, met telkens een takenlijst voor iedere bedrijfsdienst.
Bij de dienst Insurance staat:

- Inventariseert en activeert *verhaalschademogelijkheden*

Ik vraag me af wat die verhaalschade precies is.
Alvast bedankt!
Sébastien Renard
France
Local time: 15:29
dommages recouvrables
Explanation:
Je pense qu'il s'agit de cela... Lors d'un accident/incident, les assurances cherchent à récupérer ce qu'elles doivent débourser sur une autre assurance, celle de la partie opposée.

Syntax Dependent - UN/Edifact - Qualifier List 3pos (popup)
www.telebib2.org/popup3posQLists.asp?XList=X028
056, Montant dégâts corporels, Bedrag lichamelijke schade. 03/02/1997 .... 153, Extension du capital pour le recours des tiers, Uitbreiding kapitaal voor verhaal van derden. 28/07/ ... 184, Dommages recouvrables, Verhaalbare schade. 13/03/ ...
Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 15:29
Grading comment
Encore merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dommages recouvrables
Elisabeth Toda-v.Galen
3atteinte à l'image
philippe vandevivere


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atteinte à l'image


Explanation:
Je devine ! Peut-être que verhaal = récit, présentation, réputation.

Atteinte à la (bonne) réputation est une autre possibilité, mais sur Google "atteinte à l'image de l'entreprise "est 5 x plus fréquent que "atteinte la la réputation de l'entreprise".

philippe vandevivere
France
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci pour la tentative ! Mais je crois qu'il faut plutôt prendre le verbe "verhalen" dans le sens de "zich schadeloosstellen". Je crois qu'il s'agit de "dommages réparables", ce qui a plus de sens ici, dans le cadre du service Assurance. Qu'en pensez-vous ?

Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dommages recouvrables


Explanation:
Je pense qu'il s'agit de cela... Lors d'un accident/incident, les assurances cherchent à récupérer ce qu'elles doivent débourser sur une autre assurance, celle de la partie opposée.

Syntax Dependent - UN/Edifact - Qualifier List 3pos (popup)
www.telebib2.org/popup3posQLists.asp?XList=X028
056, Montant dégâts corporels, Bedrag lichamelijke schade. 03/02/1997 .... 153, Extension du capital pour le recours des tiers, Uitbreiding kapitaal voor verhaal van derden. 28/07/ ... 184, Dommages recouvrables, Verhaalbare schade. 13/03/ ...

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 57
Grading comment
Encore merci !
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse ! Je pense en effet qu'il s'agit de cela.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nele Van den Broeck
16 hrs

agree  Thiphaine Booms-Fromont (X)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search