20:53 Apr 27, 2009 |
Dutch to French translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: solejnicz Netherlands Local time: 01:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lui va très bien |
|
lui va très bien Explanation: Dans ce contexte, c' est meilleur que "aller comme un gant", je crois. -------------------------------------------------- Note added at 26 min (2009-04-27 21:19:47 GMT) -------------------------------------------------- Naturellement, "lui" doit ici etre "leur". Example sentence(s):
Reference: http://www.quelprenom.com/prenom_detail.php?prenom |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.