gelet op de specificiteit volgt

French translation: de ce qui, compte tenu de la spécificité, suit

08:21 Apr 29, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / uitdrukking
Dutch term or phrase: gelet op de specificiteit volgt
In antwoord op bovengenoemde brief ... in verband met de aanvraag tot een vergunning directe verkopen, heb ik de eer u mede te delen dat XY, een niet in België gevestigde organisator van directe verkopen en in België geregistreerd voor btw-doeleinden onder het nummer XX (aansprakelijke vertegenwoordiger), bij deze gemachtigd wordt om de beslissing nr. ET1 02.595 van 19 juni 2002 toe te passen onder het nummer xxx, en dit vanaf 1 januari 2011 en met inachtname van hetgeen, *****gelet op de specificiteit volgt*****.
philippe vandevivere
France
Local time: 01:23
French translation:de ce qui, compte tenu de la spécificité, suit
Explanation:
Je pense qu'il faut voir un virgule après les premiers **** et specificiteit, sinon la phrase n'a pas de sens, surtout sans savoir ce que représentent les ***. Ces ***, s'agit-il d'une marque, une personne ?

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-04-29 12:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

je viens de capter ;-) c'est juste pour faire ressortir la partie demandée... Au temps pour moi!
Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 01:23
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3de ce qui, compte tenu de la spécificité, suit
Elisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de ce qui, compte tenu de la spécificité, suit


Explanation:
Je pense qu'il faut voir un virgule après les premiers **** et specificiteit, sinon la phrase n'a pas de sens, surtout sans savoir ce que représentent les ***. Ces ***, s'agit-il d'une marque, une personne ?

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-04-29 12:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

je viens de capter ;-) c'est juste pour faire ressortir la partie demandée... Au temps pour moi!

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
merci!
Notes to answerer
Asker: Oui, merci de m'ouvrir les yeux, il fallait en effet le lire comme <<met inachtname van hetgeen, gelet op de specificiteit, volgt>>. C'est en effet une construction semblable à une autre phrase dans le texte <<Gezien de bijzonderheid volgt een aandachtspunt in verband met ...>>. Merci 1000x!!

Asker: je ne sais pas pourquoi les copier/coller entre <> dans ma note précédente ont été effacés!?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search