een slag overslaan

French translation: s\'emballe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:een slag overslaan
French translation:s\'emballe
Entered by: Valérie Cromphaut

14:07 Apr 23, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Marketing / Market Research
Dutch term or phrase: een slag overslaan
Ik vond het moeilijk om gas terug te nemen.
Ik voelde dat ik een droge mond had.
Ik kon helemaal geen positieve instelling innemen.
Ik had ademhalingsproblemen (bv. overmatige snelle ademhaling,
kortademigheid zonder lichamelijke inspanning).
Ik kon moeilijk de motivatie opbrengen om dingen te doen.
Ik had de neiging om te sterk te reageren op situaties.
Ik beefde (bv. de handen).
Ik merkte dat ik heel zenuwachtig was.
Ik maakte me zorgen om situaties waarin ik zou panikeren en me zou aanstellen.
Ik vond dat ik niets had om naar uit te kijken.
Ik merkte dat ik mij begon op te winden.
Ik kon mij moeilijk ontspannen.
Ik was neerslachtig en depressief.
Ik stond niet open voor dingen, waardoor ik de dingen waarmee ik bezig was niet kon afmaken.
Ik had de indruk dat ik zou gaan panikeren.
Ik kon voor niets enthousiasme opbrengen.
Ik vond dat ik als persoon niet veel waard was.
Ik vond dat ik nogal prikkelbaar was.
Ik voelde mijn hart zonder lichamelijke inspanning
(bv. het gevoel dat het hart sneller slaat, dat het hart een slag overslaat).
Ik was bang zonder aanwijsbare reden.
Ik vond dat het leven geen zin had.

Que mon coeur saute un battement? Je n'arrive pas à me rendre compte de quelle sensation il s'agit. Que son coeur s'emballe?
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 17:08
s'emballe
Explanation:
saute un battement
Selected response from:

Aurore Fussen
Local time: 17:08
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1s'emballe
Aurore Fussen


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s'emballe


Explanation:
saute un battement

Aurore Fussen
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
4 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search