13:17 Apr 24, 2011 |
Dutch to French translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frédéric Genin Portugal Local time: 16:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | présenter une réaction |
| ||
4 +1 | obtenir une réaction |
|
obtenir une réaction Explanation: Atteindre est en effet inapproprié ici. Obtenir me semble plus juste. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
présenter une réaction Explanation: "À la fin du traitement, le patient a présenté une réaction négative (test HCV RNA en fin de traitement )" -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2011-04-24 18:10:54 GMT) -------------------------------------------------- ou encore plus simplement, à la forme interrogative : "la réaction du patient en fin de traitement a-t-elle été négative (test HCV RNA négatif en fin de traitement )"? Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2659944/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|