reactie bereiken

French translation: présenter une réaction

13:17 Apr 24, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Marketing / Market Research
Dutch term or phrase: reactie bereiken
Als de patiënt de behandeling heeft voltooid (geplande behandeling gedurende 24 weken), heeft de patiënt dan de reactie van einde behandeling bereikt? (Negatieve test voor HCV RNA aan het einde van de behandeling)
Heeft de patiënt een reactie van einde van de behandeling bereikt? (Negatieve test voor HCV RNA aan het einde van de behandeling)


Comment traduiriez-vous bereiken dans ce cas? atteindre la réaction de fin de traitement?
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 17:44
French translation:présenter une réaction
Explanation:

"À la fin du traitement, le patient a présenté une réaction négative (test HCV RNA en fin de traitement )"


--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-04-24 18:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore plus simplement, à la forme interrogative :
"la réaction du patient en fin de traitement a-t-elle été négative (test HCV RNA négatif en fin de traitement )"?
Selected response from:

Frédéric Genin
Portugal
Local time: 16:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2présenter une réaction
Frédéric Genin
4 +1obtenir une réaction
Veronique Lhuissier-Bordais


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obtenir une réaction


Explanation:
Atteindre est en effet inapproprié ici. Obtenir me semble plus juste.

Veronique Lhuissier-Bordais
Netherlands
Local time: 17:44
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
présenter une réaction


Explanation:

"À la fin du traitement, le patient a présenté une réaction négative (test HCV RNA en fin de traitement )"


--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-04-24 18:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore plus simplement, à la forme interrogative :
"la réaction du patient en fin de traitement a-t-elle été négative (test HCV RNA négatif en fin de traitement )"?



    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2659944/
Frédéric Genin
Portugal
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myriam Lunardi
2 hrs

agree  Sylvia Dujardin
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search