18:42 Sep 8, 2015 |
Dutch to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / blaasluchtpomp | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Compresseur |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Compresseur Explanation: Dans la mesure qu'il s'agit d'une pompe, l'air à sa sortie sera toujours plus ou moins comprimé, que cet air soit par la suite utilisé pour souffler ou gonfler ou quoi que ce soit ne change rien en réalité, c'est toujours de l'air à une pression plus élevé que la pression atmosphérique, donc « compresseur ». Par ailleurs, cela fonctionnerait parfaitement pour votre phrase de contexte : « Si vous souhaitez générer de l'air comprimé ou un vide... Également, une recherche d'images de « blaasluchtpomp » renvoie des images de petits et grands engins compresseurs. Bon courage... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2015-09-09 08:40:51 GMT) -------------------------------------------------- Oui, on peut utiliser de l'air comprimé (à une pression plus élevée) pour générer de l'air comprimé, généralement à une pression inférieure, avec un débit plus élevé.Un peu le principe du soufflet (qui d'ailleurs est un compresseur). Si par ex. vous faites actionner un soufflet par un petit vérin à air comprimé (lui à son tour alimenté par un petit compresseur à faible débit, mais haute pression), vous obtiendrez du soufflet plus de débit, mais probablement moins de pression... -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2015-09-09 10:26:22 GMT) -------------------------------------------------- Oui, en fait le tout se résume à définir quand la « blaaslucht » devient « perslucht » et vice-versa. Les langues germaniques ont tendance à préciser la différence par des mots... la langue français vous laisse l'initiative d'y connecter un manomètre pour la pression et un venturi pour le débit... Perso dans des cas pareils, je m'informe auprès du client pour voir s'il a une préférence, en lui proposant les alternatives viables. https://www.google.fr/search?hl=fr&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1366&bih=667&q=blaasluchtpomp&oq=blaasluchtpomp&gs_l=img.3...2015.8641. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.