busken

French translation: faire la manche

09:55 Feb 6, 2008
Dutch to French translations [PRO]
Art/Literary - Music
Dutch term or phrase: busken
tegen betaling op straat een instrument bespelen (als straatmuzikant). Volgens mij is het een Noord-nederlandse term.

tekst over een artiest, die een tournée plant in Wallonië en Frankrijk (voor een boekingskantoor)
Aurelie Vanstappen
Local time: 12:55
French translation:faire la manche
Explanation:
ce qui répond à la définition

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2008-02-06 10:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Deux articles relatifs à Musikometro, initiative de la STIB/MIVB (métro bruxellois):
http://www.lalibre.be/index.php?view=article&art_id=370397
http://www.brusselnieuws.be/site/rubrieken/1091053917/page.h...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-02-06 10:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

Buskers Festival à Neuchâtel:
http://www.libre.ch/buskers.php
"Busk" en anglais, signifie "faire la manche" et, par extension, busker désigne le musicien de rue, ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2008-02-06 16:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Il semblerait qu'un lien fonctionne mal. Les extraits des références en clair. Il ne s'agit pas d'une traduction, mais de deux articles traitant du même sujet :

Festival "Musikometro", ce samedi 15 après-midi, dans huit stations bruxelloises. Des artistes renommés, des quatre coins du pays, font la manche pour la bonne cause.
//
Brussel - Beroemde Brusselse, Vlaamse en Waalse muzikanten busken in Brusselse metrostations tijdens de eerste editie van het muziekfestival Musikometro. Niet minder dan dertig akoestische concerten staan gepland op acht verschillende ondergrondse locaties.
Selected response from:

Didier Martiny
Local time: 12:55
Grading comment
merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1chanteur de rue
daniele toren
3faire la manche
Didier Martiny


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
chanteur de rue


Explanation:
ou de metro

Example sentence(s):
  • Chanteurs de rueAu début du XIXe siècle, les métiers de la rue à Paris (en particulier les saltimbanques, joueurs d’orgue, musiciens ambulants et chanteurs de rue) sont ...
daniele toren
Local time: 12:55
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elène Klaren (X): ou ambulant, selon Van Dale. Ou musicien de rue.Ou artiste de de rue...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire la manche


Explanation:
ce qui répond à la définition

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2008-02-06 10:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Deux articles relatifs à Musikometro, initiative de la STIB/MIVB (métro bruxellois):
http://www.lalibre.be/index.php?view=article&art_id=370397
http://www.brusselnieuws.be/site/rubrieken/1091053917/page.h...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-02-06 10:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

Buskers Festival à Neuchâtel:
http://www.libre.ch/buskers.php
"Busk" en anglais, signifie "faire la manche" et, par extension, busker désigne le musicien de rue, ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2008-02-06 16:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Il semblerait qu'un lien fonctionne mal. Les extraits des références en clair. Il ne s'agit pas d'une traduction, mais de deux articles traitant du même sujet :

Festival "Musikometro", ce samedi 15 après-midi, dans huit stations bruxelloises. Des artistes renommés, des quatre coins du pays, font la manche pour la bonne cause.
//
Brussel - Beroemde Brusselse, Vlaamse en Waalse muzikanten busken in Brusselse metrostations tijdens de eerste editie van het muziekfestival Musikometro. Niet minder dan dertig akoestische concerten staan gepland op acht verschillende ondergrondse locaties.


Didier Martiny
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elène Klaren (X): C'est plutôt "bedelen"...
6 hrs
  -> Comme vous y allez; faire la manche, ce n'est pas de la mendicité.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search