GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:04 Aug 25, 2012 |
Dutch to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / magazine de musique rock | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabelle F. BRUCHER (X) Belgium Local time: 23:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | une frime anodine |
| ||
3 | pas de la gnognotte |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Stoef |
| ||
bluf |
|
une frime anodine Explanation: Juste une suggestion... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pas de la gnognotte Explanation: Selon la référence de Roy, "Stoef" a aussi un 2ème sens, outre "vantardise": 2 ***iets om trots op te zijn*** • 't is aenders giêne stoef" (http://www.antwerps.be/woord/532) => "geen kleine ding om trots op te zijn" => ce n'est pas rien, pas de la gnognotte, et autres synonymes... Un type qui ne vaut pas que peu de chose. Non ?... Reference: http://www.antwerps.be/woord/532 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: Stoef Reference information: "stoef [stoef] zn. (m) ne/de ~, stoefke 1 opschepperij • meh wa stoef en meh wad air 2 iets om trots op te zijn • 't is aenders giêne stoef" (http://www.antwerps.be/woord/532) "stoef dès génne stoef - dat is niet zo fraai stoef mèj stoef - met brio / het is ook een term bij een kaartspel stoeffer se stoeffer - opschepper" (http://blog.seniorennet.be/1001_dialect/archief.php?ID=56285... Geen kleine stoef - Niet simpelweg opschepperij? -------------------------------------------------- Note added at 1 uur (2012-08-25 18:09:28 GMT) -------------------------------------------------- « stoef (fr. vantardise) » (http://books.google.be/books?id=52vQuskGi6YC&pg=PA39&lpg=PA3... -------------------------------------------------- Note added at 1 uur (2012-08-25 18:12:27 GMT) -------------------------------------------------- « Comme disait Jo May : « Un vrai bruxellois, c’est un zinneke, un kiekefretter qui fait du stoef et qui pour boire son pot ne fait pas de poef » zinneke : bâtard, corniaud kiekefretter : « mangeur de poulets » - surnom des bruxellois stoef : vantard – vantardise poef : dette – ardoise au café boire son pot : boire sa bière » (http://imagesdebelgique.skynetblogs.be/archives/tag/gare/ind... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
19 hrs |
Reference: bluf Reference information: zou je hier niet kunnen zeggen: "jongen": "geen kleine jongen in het geval van Ginger Baker" (iemand die terecht zou kunnen bluffen over zijn status)? Dus iets als: "grosse pointure": "une grosse pointure, ce Ginger Baker" Reference: http://oncyclopedia.net/wiki/Stoef |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.