10:17 Feb 28, 2013 |
Dutch to French translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / revente d'un logement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pierre leonard Belgium Local time: 11:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | droit de préemption |
|
droit de préemption Explanation: Comme il s'agit ici d'une transaction immobilière, "préemption" me semble le terme le plus adéquat. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.