VA

German translation: ab

15:06 Dec 19, 2014
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Zulassung
Dutch term or phrase: VA
In einem Fahrzeugbrief steht: VA September 99
Zusätzlich noch Schuifdeur, Airco, Glas getint, RUITMECH. ELEK., ZIJPANELEN...alles kein Problem, aber diese Abkürzung sagt mir nichts- ist das die erstzulassung? Oder der TÜV?
Johannes Mueller
Germany
Local time: 20:07
German translation:ab
Explanation:
Geht doch ;-)

Bin einigermaßen sicher, dass das für vanaf" steht. Dein Vorschlag "Erstzulassung scheint mir äußerst unwahrscheinlich.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage1 Stunde (2014-12-21 16:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry wg. der fehlenden Anführungszeichen - tippe auf dem Handy.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage2 Stunden (2014-12-21 18:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

STABILISATOR V[orne] VERST[ellbar] AB September '99
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 20:07
Grading comment
Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ab
Erik Freitag


Discussion entries: 8





  

Answers


2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ab


Explanation:
Geht doch ;-)

Bin einigermaßen sicher, dass das für vanaf" steht. Dein Vorschlag "Erstzulassung scheint mir äußerst unwahrscheinlich.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage1 Stunde (2014-12-21 16:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry wg. der fehlenden Anführungszeichen - tippe auf dem Handy.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage2 Stunden (2014-12-21 18:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

STABILISATOR V[orne] VERST[ellbar] AB September '99

Erik Freitag
Germany
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner
15 hrs
  -> Danke, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search