kutwijf

German translation: Schlampe, Sau, Scheißweib, F...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kutwijf
German translation:Schlampe, Sau, Scheißweib, F...
Entered by: Gisela Germann

07:30 Aug 31, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Dutch term or phrase: kutwijf
Es wird ein Interview dargestellt, bei dem es um Katastrophen geht.
Ad : Ik sta dus laatst bij de koffiemachine,
Koos : Komt ze aanlopen,
Ad : **Kutwijf** denk ik,
Koos : Zo vraag je er toch om, om in de bezemkast geduwd te worden.
Gisela Germann
Germany
Local time: 10:05
Schlampe
Explanation:
oder auch ordinär: Sau

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-08-31 17:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Scheißweib" ist auch gängig, um nicht zu sagen geläufig

Im übrigen sind alle (ordinären) Betitelungen, die auf Frauen gemünzt sind "katastrophal". Da sollte man sich im Zuge der neuen deutschen Schlechtschreibung mal etwas Besseres einfallen lassen ;-))
Selected response from:

D.K. Tannwitz
Germany
Local time: 10:05
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Schlampe
D.K. Tannwitz
4 +1blöde Kuh
Kerstin Dambeck


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kutwijf
blöde Kuh


Explanation:
Es gibt da wahrscheinlich so allerlei schöne Betitelungen für die Gute.

Kerstin Dambeck
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  D.K. Tannwitz: man denke nur an Alfred Tetzlaff ... ;-))
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kutwijf
Schlampe


Explanation:
oder auch ordinär: Sau

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-08-31 17:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Scheißweib" ist auch gängig, um nicht zu sagen geläufig

Im übrigen sind alle (ordinären) Betitelungen, die auf Frauen gemünzt sind "katastrophal". Da sollte man sich im Zuge der neuen deutschen Schlechtschreibung mal etwas Besseres einfallen lassen ;-))

D.K. Tannwitz
Germany
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Jörissen: Schnell geschaltet :-)
14 mins
  -> Extraordinär ;-)

agree  C_Schuetz
26 mins
  -> Danke

agree  Susanne Bittner: Mit Sau, mindestens, ich fürchte, das k-Wort ist erheblich grober als Schlampe. Ich kenne auf Deutsch eigentlich keinen Ausdruck, der genauso gemein ist.
3 hrs
  -> Klar, unterste Schublade, dennoch weit verbreitet ...

agree  Kerstin Dambeck: Na doch, wir haben ja das F-Wort!!! Alte F... eben. Das dürfte doch ordinär genug sein.
7 hrs
  -> In der "Essenz" des Interviews liegt die Antwort
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search