sublocatie

German translation: Speicherort

06:37 Apr 26, 2011
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Dutch term or phrase: sublocatie
Begriffe aus einem Archivverwaltungsprogramm. Locatie wäre ja wohl der Speicherort, aber wie nennt man die "Sublocatie" im Deutschen?
Silke Varossieau
Local time: 18:53
German translation:Speicherort
Explanation:
Im Endeffekt müssen alle übersetzten Begriffe innerhalb des Programms untereinander zueinander passen. Daher würde ich vorschlagen, für "locatie" "Speichergebiet" oder etwas Ähnliches zu wählen, und für "sublocatie" "Speicherort" oder eine andere kleinere Einheit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2011-04-27 07:46:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hallo Silke, für Artikel gibt es im ERP-Software-Bereich auch den Begriff "Lagerort", der dann auch aus einem konkreten Regal und Fach bestehen kann. Ich weiß nicht, ob es in der Archivsoftware auch um physische Lagerung geht oder nur die Speicherung von Daten...
Selected response from:

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 18:53
Grading comment
Danke, damit kann man was anfangen. Einen echten Fachbegriff, den ich nur nicht kenne, gibt es dann wohl nicht?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Speicherort
Iris Réthy


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Speicherort


Explanation:
Im Endeffekt müssen alle übersetzten Begriffe innerhalb des Programms untereinander zueinander passen. Daher würde ich vorschlagen, für "locatie" "Speichergebiet" oder etwas Ähnliches zu wählen, und für "sublocatie" "Speicherort" oder eine andere kleinere Einheit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2011-04-27 07:46:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hallo Silke, für Artikel gibt es im ERP-Software-Bereich auch den Begriff "Lagerort", der dann auch aus einem konkreten Regal und Fach bestehen kann. Ich weiß nicht, ob es in der Archivsoftware auch um physische Lagerung geht oder nur die Speicherung von Daten...

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke, damit kann man was anfangen. Einen echten Fachbegriff, den ich nur nicht kenne, gibt es dann wohl nicht?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search