Hilfe mit Satz

German translation: nur erlaubt, wenn ... keine

09:11 Nov 7, 2013
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Dutch term or phrase: Hilfe mit Satz
"Het is als medewerker van xxx niet toegestaan om schakelruimtes of traforuimtes te betreden of daar werkzaamheden te verrichten, mits er geen “open rail” aanwezig is en direct aanrakingsgevaar en struikelgevaar kan ontstaan."

Was darf er denn jetzt? Ich scheine die Konstruktion mit "mits" nicht zu verstehen...
Elke Fehling
Local time: 02:25
German translation:nur erlaubt, wenn ... keine
Explanation:
Sprachlich bisschen daneben gegangen, rein inhaltlich wird gemeint sein, dass der Mitarbeiter die Schalt- und Trafo-Räume nur betreten darf, wenn keine OR anwesend ist und keine Gefahr der unmittelbaren Berührung oder des Stolperns gegeben ist.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2013-11-07 09:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

Freekfluweel meint glaube ich dasselbe.
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 02:25
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3nur erlaubt, wenn ... keine
Susanne Bittner


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
nur erlaubt, wenn ... keine


Explanation:
Sprachlich bisschen daneben gegangen, rein inhaltlich wird gemeint sein, dass der Mitarbeiter die Schalt- und Trafo-Räume nur betreten darf, wenn keine OR anwesend ist und keine Gefahr der unmittelbaren Berührung oder des Stolperns gegeben ist.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2013-11-07 09:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

Freekfluweel meint glaube ich dasselbe.


Susanne Bittner
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckart Jurk
59 mins
  -> Danke!

agree  Henk Sanderson
4 hrs

agree  Elke Adams
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search