GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Jan 12, 2009 |
Dutch to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Heizkessel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Bittner Local time: 12:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | abgibt |
| ||
3 | verlieren |
|
abgibt Explanation: Ich würde sagen, dass der Text aussagt, dass der Brenner weniger als 5% Abgase an die Umwelt abgibt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
verlieren Explanation: Viele Grüße Susanne -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2009-01-13 08:07:41 GMT) -------------------------------------------------- Annette, das finde ich einen sehr guten Vorschlag. Wobei Gasbelastung wohl als ,Verbrauch' zu lesen ist. (Marian, tut mir Leid, hattest Du mir noch nicht mitgeteilt, soll nicht mehr vorkommen.) -------------------------------------------------- Note added at 17 Stunden (2009-01-13 08:31:42 GMT) -------------------------------------------------- @Anette, ,gasbelasting' ist glaube ich ein bisschen unglücklich gewählt für den Gasverbrauch bei einer bestimmten Wärmebelastung. Deine Übersetzung kommt so jedenfalls hin. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.