leesbaar (hier)

German translation: übersichtlich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:leesbaar (hier)
German translation:übersichtlich
Entered by: Gisela Germann

17:34 May 2, 2011
Dutch to German translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Möbelmesse
Dutch term or phrase: leesbaar (hier)
Enerzijds bouwt XXX verder op de gekende basisprincipes, anderzijds speelt de organisatie volop in op vragen van zowel standhouders als bezoekers om een betere en dynamischere omgeving te creëren.
Zo ontstaat een gezelligere, compactere en beter leesbare beurs.
...
Verder leert de bevraging dat bezoekers bijzonder veel waarde hechten aan een hogere leesbaarheid van een beurs, die we verbeteren op drie niveaus. Allereerst worden het aantal tools voor een perfect voorbereid beursbezoek geoptimaliseerd (website, smart Phone, Twitter,…). Tijdens de beurs krijgt elke hal zijn eigen informatie-aandachtspunt en tot slot wordt de leesbaarheid op de beurs zelf aangepakt, via het verbeteren van de signalisatie van de standen volgens sector en activiteit.

Es geht also einerseits um die tatsächliche Lesbarkeit, aber andererseits scheint das Wort auch im übertragenen Sinn benutzt zu werden. Jemand eine Idee?
Gisela Germann
Germany
Local time: 09:25
übersichtlich
Explanation:
Ich glaube eher nicht, dass Lesbarkeit im Wortsinne gemeint ist. Ich denke, mit "Übersichtlichkeit" kommst Du ganz gut hin, oder übersehe ich da was?
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 09:25
Grading comment
Danke, nehm ich :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4???
Kristel Kruijsen
2 +2übersichtlich
Erik Freitag


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
???


Explanation:
Ik zou vragen naar de 'echte' brontekst. Er staan meer begrippen in die niet van een Nederlander afkomstig lijken (bevraging (enquete?), gekende (bekende?) basisprincipes, signalisatie (bewegwijzering?)). Dan wordt het waarschijnlijk al snel duidelijk.

Kristel Kruijsen
Germany
Local time: 09:25
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Nou, ik had misschien moeten zeggen dat het om een Vlaamse tekst gaat ;-) maar dan wel van een moedertaalspreker.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erik Freitag: Der Quelltext scheint mir weiter nicht zu beanstanden.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
leesbaar
übersichtlich


Explanation:
Ich glaube eher nicht, dass Lesbarkeit im Wortsinne gemeint ist. Ich denke, mit "Übersichtlichkeit" kommst Du ganz gut hin, oder übersehe ich da was?

Erik Freitag
Germany
Local time: 09:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, nehm ich :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wulf-Dieter Krüger: und genau dies ist hier gemeint, damit der Messebesucher sich besser zurechtfindet
8 hrs
  -> Danke!

agree  Kristel Kruijsen: eens
12 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search