GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:15 Oct 12, 2016 |
Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 12:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Partner/Bereitstellungspartner |
| ||
4 -1 | Teilhaber |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Partner/Bereitstellungspartner Explanation: Wobei man mehr über diese Partei wissen müsste, um sie vielleicht spezifischer benennen zu können. Welche Aufgabe hat denn diese Partei? Die Wartung? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teilhaber Explanation: Laut dem Wörterbuch heißt es "Teilhaber", was auch in das Vokabular eines Vertrages passen würde. Reference: http://www.uitmuntend.de/woordenboek/participant/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.