GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:53 Aug 24, 2006 |
Dutch to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Pyritz Germany Local time: 17:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | schleichender Verfall |
| ||
3 | graziös, elegant |
| ||
3 | graziöser Verfall |
| ||
2 | würdevoll |
|
schleichender Verfall Explanation: langsam fortschreitend aber unerbittlich |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
würdevoll Explanation: nur so eine Idee |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
graziös, elegant Explanation: wäre das was? ich nehme an, dass damit gemeint ist, dass der verfall nicht unästhetisch war - bei schiff und schiffsbesitzer. aber im holländischen klingt es auch sehr poetisch (um nicht zu sagen: weit hergeholt). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
graziöser Verfall Explanation: Sierlijk trifft graziös fast immer. Sonst vielleicht dekorativ, malerisch? -------------------------------------------------- Note added at 31 Min. (2006-08-24 11:25:10 GMT) -------------------------------------------------- Bezieht es sich wirklich auf den Besitzer? Wie steht es dann mit den 'plankieren'? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.