lekkageuitslagen

German translation: Fehlbestände

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:lekkageuitslagen
German translation:Fehlbestände
Entered by: kunibert

07:09 Oct 17, 2018
Dutch to German translations [PRO]
Retail
Dutch term or phrase: lekkageuitslagen
Deze term staat in de volgende zin uit een verweerschrift over een ontslag:
"X werd verzocht om met een verklaring te komen voor de slechte lekkageuitslagen gedurende het eerste kwartaal van 2017."
Mijn opdrachtgever geeft als toelichting: "Dat heeft te maken met lekkage van producten in de winkels. Oftewel er ‘verdwijnen producten’. De invoer is niet gelijk aan de uitvoer bij de kassa. Dat komt onder andere doordat producten over de datum gaan en niet meer kunnen worden verkocht. Falend inkoopbeleid."
Heeft iemand een suggestie voor een Duitse term?
kunibert
Netherlands
Local time: 18:41
Fehlbestände
Explanation:
Vielleicht in diesem Sinne.

Der Fehlbestand ist eigentlich gar kein Bestand, da nichts vorhanden ist. Die Zahl sagt aus, wie gross die fehlende Menge eines Artikels ist. Physisch ist keine Ware mehr an Lager, folglich zur Zeit nicht lieferbar.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 17:41
Grading comment
Danke schön !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Fehlbestände
ahartje


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Fehlbestände


Explanation:
Vielleicht in diesem Sinne.

Der Fehlbestand ist eigentlich gar kein Bestand, da nichts vorhanden ist. Die Zahl sagt aus, wie gross die fehlende Menge eines Artikels ist. Physisch ist keine Ware mehr an Lager, folglich zur Zeit nicht lieferbar.

ahartje
Portugal
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckart Jurk
43 mins
  -> Danke

neutral  Alexander Schleber (X): Fehlbestände ist nicht sachlcht - aber richtiger währe "Bericht über Fehlbestände"
127 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search