rank

Italian translation: viticcio/germoglio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rank
Italian translation:viticcio/germoglio
Entered by: Simo Blom

11:29 Dec 3, 2010
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Botany
Dutch term or phrase: rank
(la pianta) blijft frequent bloeien en nieuwe *ranken* maken.

L'italiano botanico parla di 'viticci', 'cirri' (troppo tecnici forse ?) o semplicemente di 'germogli' ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 08:46
viticcio o germoglio
Explanation:
"Mijn Woordenboek.nl dà in Inglese: tendril E offshoot, e l'ultimo, se capisco bene, può significare sia il nuovo rametto laterale che il pollone (ramo nuovo da terra). Per tenerlo semplice starei su 'germoglio'.
Dite che si tratta di trifoglio, in quel caso è sicuramente germoglio, il T. non si arrampica, (anche se per comodità a volte si dice così) ma in quel caso il nome corretto è 'repens', cioè strisciante.
Non è pollone, che si usa per alberi, arbusti v. pollone [pol-ló-ne] s.m.

1 bot. Germoglio che nasce da una gemma avventizia di pianta perlopiù legnosa
*
2 fig. Rampollo, discendente
*





--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2010-12-05 22:15:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

arrrirri...vabbé, grazie a Simo e alle colleghe
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 07:46
Grading comment
Grazie a tutti !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2viticcio o germoglio
zerlina
Summary of reference entries provided
Intanto guarda qui
P.L.F. Persio

Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
viticcio o germoglio


Explanation:
"Mijn Woordenboek.nl dà in Inglese: tendril E offshoot, e l'ultimo, se capisco bene, può significare sia il nuovo rametto laterale che il pollone (ramo nuovo da terra). Per tenerlo semplice starei su 'germoglio'.
Dite che si tratta di trifoglio, in quel caso è sicuramente germoglio, il T. non si arrampica, (anche se per comodità a volte si dice così) ma in quel caso il nome corretto è 'repens', cioè strisciante.
Non è pollone, che si usa per alberi, arbusti v. pollone [pol-ló-ne] s.m.

1 bot. Germoglio che nasce da una gemma avventizia di pianta perlopiù legnosa
*
2 fig. Rampollo, discendente
*





--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2010-12-05 22:15:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

arrrirri...vabbé, grazie a Simo e alle colleghe

zerlina
Italy
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie a tutti !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: comunque, mi terrei su "viticcio"; ciao, germoglietta!/Va bene, mi hai convinta.
3 mins
  -> eppecché visto che il Trifoglio non ha viticci, stroopwafel mio??:-)

agree  sigune: vado per il viticcio pero
2 hrs
  -> grazie! (tu hai qualche certezza che esista un trifoglio con viticci?)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Intanto guarda qui

Reference information:
poi vediamo se si adatta anche al trifoglio.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-03 14:56:57 GMT)
--------------------------------------------------

Comunque, cirri e viticci sono sinonimi, ma non la stessa cosa di germoglio.


    Reference: http://www.treccani.it/Portale/services/searchTag.jsp?cercaT...
P.L.F. Persio
Netherlands
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search