groente bouillon

Italian translation: brodo vegetale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:groente bouillon
Italian translation:brodo vegetale
Entered by: Simo Blom

08:51 Oct 20, 2005
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / ricette
Dutch term or phrase: groente bouillon
L'italiano dice "brodo di verdure", "brodo di di verdura" o "brodo vegetale" (che da + riscontri, ma che non so se è la stessa cosa ?) Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 09:54
brodo vegetale
Explanation:
Secondo è la dicitura più usata.
http://www.coopfirenze.it/info/art_1670.htm


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-20 08:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ho ancora una scatola di "Brodo granulare con verdure" (COOP), ma "vegetale" fa capire di più che si tratta di un brodo 'non a base di carne'... ma potrei sbagliarmi
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 08:54
Grading comment
Grazie Joris ! Ringrazio anche Giuseppe, Magda, Hanna e Livia per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4brodo vegetale
Joris Bogaert


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
brodo vegetale


Explanation:
Secondo è la dicitura più usata.
http://www.coopfirenze.it/info/art_1670.htm


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-20 08:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ho ancora una scatola di "Brodo granulare con verdure" (COOP), ma "vegetale" fa capire di più che si tratta di un brodo 'non a base di carne'... ma potrei sbagliarmi

Joris Bogaert
Italy
Local time: 08:54
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 47
Grading comment
Grazie Joris ! Ringrazio anche Giuseppe, Magda, Hanna e Livia per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Tangerini: Hai perfettamente ragione!
19 mins
  -> grazie!

agree  Magda Talamini
28 mins
  -> grazie!

agree  HannaTheuwen
2 hrs
  -> grazie!

agree  Livia D'Ettorre
2 hrs
  -> Ciao Livia! grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search