06:47 Aug 19, 2005 |
Dutch to Italian translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Tosi Germany Local time: 07:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | v.s. |
| ||
3 +2 | struttura di arrampicata |
| ||
3 | quadro svedese |
| ||
2 | palestrina |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
palestrina Explanation: http://www.arredo-urbano-oggi.it/giochi-palestrine-articoli.... -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:41:12 (GMT) -------------------------------------------------- Le traduzioni proposte dal Van Dale mi sembrano troppo specifiche nel contesto. Il \"quadro svedese\" e \"la spaliera\" (di legna) sono attrezzi che i usano in palestra e nelle scuole. http://www.icosfitness.com/hitlist.qws?codcat=A46A00&catsear... Cui il \"klimrek\" serve per i bimbi. -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:43:25 (GMT) -------------------------------------------------- La parole \"klimrek\" si usa anche in modo generico http://www.bbr.dds.nl/images/dk2003/dk2003_index9.html (foto con titolo \"klimrek\" : si tratta di una panchina e della testa della babbo) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.s. Explanation: io questi giochi li ho sempre sentiti definire semplicemente "strutture per arrampicarsi" con scivolo (?) se c'è. Altrimenti a seconda della forma "torre con scivolo" oppure "castello con scivolo" se si conosce la forma. Esperienza di mamma. |
| |
Grading comment
| ||