wijzerzin

Italian translation: in senso orario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:in wijzerzin
Italian translation:in senso orario
Entered by: Simo Blom

16:02 Apr 5, 2006
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
Dutch term or phrase: wijzerzin
Istruzioni di un gioco di carte in cui una carta fa cambiare il senso di direzione del gioco.

Wanneer het spel in "wijzerzin" verloopt, verandert de spelrichting in tegenwijzerzin.

L'italiano rende con "in senso orario" (e di conseguenza "senso antiorario per "tegenwijzerzin" ?), o specifica per forza "nel senso delle lancette dell'orologio" o dice altro ancora ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 13:33
senso orario
Explanation:
Sarebbe 'sbagliato' questo "wijzerzin" (da 'clockwise'), si dovrebbe dire 'met de wijzers van de klok mee (bewegend)" e "tegen de wijzers van de klok in", ma è veramente logorante, quindi si rocorre a 'wijzerzin', anche se non lo troverai nel dizionario Van Dale.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-04-05 16:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: "tegen de wijzers van de klok in" è "senso antiorario", ovviamente, volevo solo darti la spiegazione completa, ma qui è sicuramente "senso orario" ;-)
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 12:33
Grading comment
Grazie Joris ! Anche per la dettagliata spiegazione con la forma corretta. Ringrazio molto anche Giuseppe e Magda per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2senso orario
Joris Bogaert


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
senso orario


Explanation:
Sarebbe 'sbagliato' questo "wijzerzin" (da 'clockwise'), si dovrebbe dire 'met de wijzers van de klok mee (bewegend)" e "tegen de wijzers van de klok in", ma è veramente logorante, quindi si rocorre a 'wijzerzin', anche se non lo troverai nel dizionario Van Dale.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-04-05 16:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: "tegen de wijzers van de klok in" è "senso antiorario", ovviamente, volevo solo darti la spiegazione completa, ma qui è sicuramente "senso orario" ;-)

Joris Bogaert
Italy
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Grazie Joris ! Anche per la dettagliata spiegazione con la forma corretta. Ringrazio molto anche Giuseppe e Magda per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Tangerini: zeker weten!
14 mins
  -> Grazie Giuseppe!

agree  Magda Talamini
26 mins
  -> Grazie Magda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search