letterlijk daarin opgenomen

Italian translation: come se esplicitamente incluse / anche se non espressamente esplicitate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:letterlijk daarin opgenomen
Italian translation:come se esplicitamente incluse / anche se non espressamente esplicitate
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

10:18 Apr 15, 2013
Dutch to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: letterlijk daarin opgenomen
Op deze overeenkomst zijn de plaatsingsvoorwaarden en de huisregels van xxx van toepassing. Deze vormen hiermee een onverbrekelijk geheel, als waren zijn letterlijk daarin opgenomen.

Si tratta del contratto di assegnazione all'asilo nido di una bambina.

Non riesco a capire cosa si intenda per "als waren zijn letterlijk daarin opgenomen"? Secondo voi cosa vuol dire?

Grazie mille!
Vertaling Centraal
Italy
Local time: 02:11
come se vi fossero esplicitamente o letteralmente incluse
Explanation:
letterlijk = letteralmente -> e s p l i c i t a m e n t e


als + "waren" (= passato) = come
opnemen (in tekst) = includere

[ als waren zijn letterlijk daarin opgenomen ]

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-04-15 10:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

Si devono considerare "deze overeenkomst" unitamente a "de plaatsingsvoorwaarden en de huisregels".

Queste costituiscono un complesso indissolubile, come se vi fossero *esplicitamente* incluse.
[ Deze vormen hiermee een onverbrekelijk geheel, als waren zijn letterlijk daarin opgenomen ]
-

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-04-15 10:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

"le condizioni e il regolamento sono parte inscindibile dell'accordo, anche se non espressamente esplicitate", come diece Zerlina.
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:11
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2come se vi fossero esplicitamente o letteralmente incluse
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4come se fossero state prese alla lettera
Alessandra Chiappini


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
come se fossero state prese alla lettera


Explanation:
(riferito quindi alle voorwaarden di prima)

Alessandra Chiappini
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
come se vi fossero esplicitamente o letteralmente incluse


Explanation:
letterlijk = letteralmente -> e s p l i c i t a m e n t e


als + "waren" (= passato) = come
opnemen (in tekst) = includere

[ als waren zijn letterlijk daarin opgenomen ]

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-04-15 10:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

Si devono considerare "deze overeenkomst" unitamente a "de plaatsingsvoorwaarden en de huisregels".

Queste costituiscono un complesso indissolubile, come se vi fossero *esplicitamente* incluse.
[ Deze vormen hiermee een onverbrekelijk geheel, als waren zijn letterlijk daarin opgenomen ]
-

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-04-15 10:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

"le condizioni e il regolamento sono parte inscindibile dell'accordo, anche se non espressamente esplicitate", come diece Zerlina.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Bos: Sì, è questo il significato!
43 mins

agree  P.L.F. Persio: d'accordo anche con Zerlina.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search