de lat ligt hoog

Italian translation: il termine di paragone è elevato

14:52 Jun 9, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
Dutch term or phrase: de lat ligt hoog
Si parla di un avvicendamento al vertice di una società e in particolare si dice che:

"De lat ligt hoog voor X [il successore]".

Qualcuno riesce a trovare una soluzione calzante ed elegante per questo modo di dire? Grazie! :o)
Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 01:31
Italian translation:il termine di paragone è elevato
Explanation:
Ciao Gisella! Ci vorrebbe più contesto. ipotizzando che la struttura dle testo sia " ci lascia XX e subentra YY. Il termine di paragone è elevato ma YY farà del suo meglio per portare la ZZ ai massimi livelli ecc. ecc." (sto inventando di sana pianta :-) allora forse la mia soluzione potrebe andare. Puoi darmi la frase? ciao
beppe

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-06-09 16:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

\"La posta in gioco\" non la userei perché mi dà l\'idea di un rischio che nell\'espressione olandese manca, è più proprio superare in bravura questo mostro sacro per quanto difficile forse \"si tratta di una sfida da raccogliere impegnativa\"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-06-09 16:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

scmusa \"una sfida impegnativa da raccogliere\"?
Selected response from:

Giuseppe Tangerini
Local time: 01:31
Grading comment
Grazie a tutti! :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2le aspettative sono altissime/sfida impegnativa/obiettivo ambizioso
Simo Blom
3 +2il termine di paragone è elevato
Giuseppe Tangerini
3 +1dover saper dimostrare /di essere capaci (o competenti) / di spiccate doti dirigenziali
Joris Bogaert


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dover saper dimostrare /di essere capaci (o competenti) / di spiccate doti dirigenziali


Explanation:
Il successore dovrà saper .....
Ma forse c'è una soluzione migliore..
Buon lavoro! ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-06-09 15:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

o anche: saper rispondere (pienamente) alle aspettative/esigenze dell\'azienda, o qualcosa di simile..

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-06-09 15:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

poter/saper soddisfare tutte le esigenze/necessità dell\'azienda...
essere una figura competente....
avere tutti i requisiti necessari (per essere un ottimo dirigente)...

basta così? :-)



Joris Bogaert
Italy
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom: o anche "dovrà dar prova di spiccate doti dirigenziali", direi che la tua proposta è molto calzante ! :-)
6 mins
  -> grazie! come vedi, non mancano le possibilità ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le aspettative sono altissime/sfida impegnativa/obiettivo ambizioso


Explanation:
Sapendo molto poco della frase e rimanendo su una traduzione molto molto libera potresti sviluppare qualcosa di simile:

Il passaggio di consegne/L'avvicendamento ai vertici aziendali si profila come una sfida tutta in salita per X
Subentrando a X Y raccoglie una sfida ambiziosa e impegnativa
L'ingombrante confronto con la precedente dirigenza svelerà le sue vere capacità dirigenziali
Raccogliere l'ingombrante eredità di X rappresenta per Y una sfida importantissima, ne sarà all'altezza ?
X si rivelerà all'altezza del suo predecessore ?

Buon lavoro !




Simo Blom
Finland
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Finnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Sicuramente molto valido
10 mins
  -> Grazie Joris !

agree  Francesca Sfondrini: mi piace la sfida tutta in salita!
3 hrs
  -> Grazie Francesca !
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
il termine di paragone è elevato


Explanation:
Ciao Gisella! Ci vorrebbe più contesto. ipotizzando che la struttura dle testo sia " ci lascia XX e subentra YY. Il termine di paragone è elevato ma YY farà del suo meglio per portare la ZZ ai massimi livelli ecc. ecc." (sto inventando di sana pianta :-) allora forse la mia soluzione potrebe andare. Puoi darmi la frase? ciao
beppe

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-06-09 16:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

\"La posta in gioco\" non la userei perché mi dà l\'idea di un rischio che nell\'espressione olandese manca, è più proprio superare in bravura questo mostro sacro per quanto difficile forse \"si tratta di una sfida da raccogliere impegnativa\"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-06-09 16:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

scmusa \"una sfida impegnativa da raccogliere\"?

Giuseppe Tangerini
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti! :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert
4 mins

agree  Simo Blom: del tipo che XX lascia un'impronta profonda nei vertici aziendali e YY deve proseguire il suo operato
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search