inschrijven op

Italian translation: sottoscritte/i in

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:inschrijven op
Italian translation:sottoscritte/i in
Entered by: Stefano Spadea

17:48 Jul 17, 2012
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: inschrijven op
Sempre lo statuto di una società, in riferimento a VOORKEURRECHT BIJ KAPITAALVERHOGING DOOR INBRENG IN SPECIËN.

Bij elke kapitaalverhoging moeten de nieuwe aandelen *waarop in geld wordt ingeschreven*, eerst aangeboden worden aan de aandeelhouders, naar evenredigheid van het deel van het kapitaal door hun aandelen vertegenwoordigd,

Come si traduce l'espressione?
Grazie!
progress
Local time: 07:17
sottoscritte/i in denaro
Explanation:
a seconda che si usi titoli o azioni (secondo me più appropriato).
L'espressione può anche dirsi: "waarop in speciën werd ingeschreven".

Ti invio qualche link di riferimento, anche con equivalente in francese:
http://reflex.raadvst-consetat.be/reflex/pdf/Mbbs/2007/07/13...

http://www.istitutomaddalena.org/joomla/images/as2010-2011/E...
"Il residuo agli azionisti; il dividendo è arrotondato a 0,01 euro. Il pagamento dei dividendi è
effettuato a mezzo c/c bancario, tenuto conto che gli stessi , per 210.000 azioni , sono
riscossi al lordo della ritenuta d’imposta del 12,50% , mentre i dividendi riguardanti le
rimanenti azioni sottoscritte in denaro"


--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2012-07-19 17:47:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan )
Selected response from:

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 07:17
Grading comment
Grazie per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sottoscritte/i in denaro
Stefano Spadea


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sottoscritte/i in denaro


Explanation:
a seconda che si usi titoli o azioni (secondo me più appropriato).
L'espressione può anche dirsi: "waarop in speciën werd ingeschreven".

Ti invio qualche link di riferimento, anche con equivalente in francese:
http://reflex.raadvst-consetat.be/reflex/pdf/Mbbs/2007/07/13...

http://www.istitutomaddalena.org/joomla/images/as2010-2011/E...
"Il residuo agli azionisti; il dividendo è arrotondato a 0,01 euro. Il pagamento dei dividendi è
effettuato a mezzo c/c bancario, tenuto conto che gli stessi , per 210.000 azioni , sono
riscossi al lordo della ritenuta d’imposta del 12,50% , mentre i dividendi riguardanti le
rimanenti azioni sottoscritte in denaro"


--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2012-07-19 17:47:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan )


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=nl,it&lang=...
Stefano Spadea
Belgium
Local time: 07:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio
11 hrs
  -> Buongiorno Miss. Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search