innoveren en zich ontwikkelen

Italian translation: potenziare le proprie capacità professionali/crescere professionalmente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:innoveren en zich ontwikkelen
Italian translation:potenziare le proprie capacità professionali/crescere professionalmente
Entered by: Joris Bogaert

08:57 Sep 22, 2005
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Dutch term or phrase: innoveren en zich ontwikkelen
Nel rapporto di un'azienda, si precisa l'obiettivo di un rapporto di valutazione delle prestazioni e dello sviluppo.

"De werknemer motiveren om voortdurend te innoveren en zich te ontwikkelen".
Io l'ho tradotto così: "Stimolare il dipendente ad un continuo rinnovamento ed autosviluppo.", ma non vorrei che il termine autosviluppo sia esclusivamente legato a progetti di sviluppo (come progetti di sviluppo in Africa)...
Joris Bogaert
Italy
Local time: 04:39
potenziare le proprie capacità (professionali)/crescere professionalmente
Explanation:
Io direi così.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-09-22 09:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Non ho proposto "formarsi", perchè per me può sottintendere che il dipendente non sia già formato professionalmente (cioè sia alle prime armi, inesperto).

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-09-22 09:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi anche dire "affinare le proprie capacità" (professionali), ma personalmente mi piace meno.
Selected response from:

Simo Blom
Finland
Local time: 05:39
Grading comment
Perfetto! Grazie Simo, ringrazio anche Francesca e Anioletta per i loro agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2potenziare le proprie capacità (professionali)/crescere professionalmente
Simo Blom


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
potenziare le proprie capacità (professionali)/crescere professionalmente


Explanation:
Io direi così.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-09-22 09:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Non ho proposto "formarsi", perchè per me può sottintendere che il dipendente non sia già formato professionalmente (cioè sia alle prime armi, inesperto).

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-09-22 09:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi anche dire "affinare le proprie capacità" (professionali), ma personalmente mi piace meno.

Simo Blom
Finland
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Perfetto! Grazie Simo, ringrazio anche Francesca e Anioletta per i loro agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Sfondrini: Sì, mi piace!
4 mins
  -> Grazie Francesca !

agree  Angie Garbarino: complimenti:) !!!
10 hrs
  -> Grazie angioletta ! : )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search