doekposter

Italian translation: manifesto/poster "telato" (?)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:doekposter
Italian translation:manifesto/poster "telato" (?)
Entered by: Simo Blom

09:07 Mar 12, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Printing & Publishing
Dutch term or phrase: doekposter
Contesto: materiale promozionale che viene esposto nei punti vendita.

Ho trovato la definizione, ma non ho idea di come lo chiami l'italiano. "Doekposter" is een poster, gedrukt op een semi-transparant doek. Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 12:47
manifesto
Explanation:
Può darsi che sia un pò antiquato, ma mi pare ancora l'unica soluzione.
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 11:47
Grading comment
Grazie Angioletta ! Credo l'italiano li chiami "manifesti/poster su tela/telati" o qualcosa del genere. Non sono necessariamente pubblicitari, ma il termine è raro anche in italiano, quindi non so con certezza. Ringrazio anche Luuk per la sua risposta e Francesca per l'agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4banner
Luuk Arens
3 +1manifesto
Angie Garbarino


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
banner


Explanation:
BANNER: Stendardo, bandiera, striscione in plastica, stoffa, carta, si colloca sia all'esterno che all'interno di un punto di vendita per pubblicizzare il punto vendita stesso o un prodotto


    Reference: http://www.popai.it/list.php?id=32&pg=5
Luuk Arens
Netherlands
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angie Garbarino: banner è usato solo per i siti web non per i negozi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
manifesto


Explanation:
Può darsi che sia un pò antiquato, ma mi pare ancora l'unica soluzione.

Angie Garbarino
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Angioletta ! Credo l'italiano li chiami "manifesti/poster su tela/telati" o qualcosa del genere. Non sono necessariamente pubblicitari, ma il termine è raro anche in italiano, quindi non so con certezza. Ringrazio anche Luuk per la sua risposta e Francesca per l'agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Sfondrini: Anche a me manifesto sembra più adatto in questo caso. ciao Angioletta (messaggio ricevuto!)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search