verzuring

Italian translation: formazione dell'acido lattico/aumento dell'acidità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verzuring
Italian translation:formazione dell'acido lattico/aumento dell'acidità
Entered by: Magda Talamini

10:46 Jan 24, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Dutch term or phrase: verzuring
sempre la bevanda energetica: una speciale formula (antispastica) previene la "verzuring" e l'affaticamento muscolare. In ambito sportivo (o alimentare, non ho ben capito), l'italiano dice "acidificazione", o altro ancora ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 11:49
formazione dell'acido lattico
Explanation:
oppure aumento dell'acidità
Selected response from:

Magda Talamini
Local time: 10:49
Grading comment
Grz Magda, credo s'intenda questo, anche se desunto dal contesto, perchè il testo non era chiaro su questo punto. Ringrazio anche Francesca per la sua risposta e Joris per la nota.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4formazione dell'acido lattico
Magda Talamini
3crampi
Francesca Callegari


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crampi


Explanation:
secondo me in questo contesto si tratta di crampi muscolari, dovuti all'eccessiva produzione di acido lattico in seguito allo sforzo dell'attività fisica.

Francesca Callegari
Italy
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Talamini: http://www.wayfitness.net/root/211_510.asp Direi aumento dell'acidità o formazione dell'acido lattico piuttosto che spingermi ai crampi no?
6 mins
  -> hai ragione

neutral  Gisella Germani Mazzi: con Magda
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formazione dell'acido lattico


Explanation:
oppure aumento dell'acidità

Magda Talamini
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grz Magda, credo s'intenda questo, anche se desunto dal contesto, perchè il testo non era chiaro su questo punto. Ringrazio anche Francesca per la sua risposta e Joris per la nota.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search