lesmarathon

Spanish translation: clase maratoniana

07:59 May 24, 2007
Dutch to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Dutch term or phrase: lesmarathon
Bestaat er een equivalent in het Spaans?
Het gaat om een een lange lessenreeks (24 uur of langer) voor het goede doel om geld in te zamelen.
Kobe Vander Beken
Peru
Local time: 11:28
Spanish translation:clase maratoniana
Explanation:
Lectura lijkt me meer verwijzen nar "lezen"??
Selected response from:

Jan Verschoor
Local time: 17:28
Grading comment
Gracias Jan, yo también prefiero "maratón de clases" como Margarita.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4maratón de lectura
Maria Rosich Andreu
4curso maratoniano
Cor Stephan van Eijden
3clase maratoniana
Jan Verschoor


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maratón de lectura


Explanation:
Buenos días :)

El concepto existe y se comprende, pero si es específicamente para una buena causa (y no sólo para fomentar la lectura, que es lo más habitual) yo le añadiría "solidaria", porque es algo bastante nuevo (al menos en España).

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-05-24 08:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo que he estado viendo en la web, podrías poner:

Maratón de lectura solidaria en favor de...
Maratón de lectura para promocionar / fomentar...

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Hola Maria, gracias. Sí se trata de "una acción patrocinio" para reunir dinero afavor de una buena causa.

Asker: acción de patrocinio, a favor


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Margarita Pavón-Mestras: "lesmarathon" o "leesmarathon"?
29 mins
  -> sí, leí mal la pregunta y leí "leesmarathon". Mea culpa
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clase maratoniana


Explanation:
Lectura lijkt me meer verwijzen nar "lezen"??

Jan Verschoor
Local time: 17:28
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Gracias Jan, yo también prefiero "maratón de clases" como Margarita.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Margarita Pavón-Mestras: yo prefiero "maratón de clases", no creo que sea una clase de 24 horas, sino 24 horas de clases consecutivas; en google hay unos cuantos ejemplos. Pero habría que ver el texto completo...y si es lesmarathon o leesmarathon, pero las dos cosas existen...
6 mins

neutral  Riens Middelhof: De acuerdo con Margarita: "maratón de clases"
4 hrs

neutral  isabelle lemahieu: maratón de clases, me parece lo más claro
14 hrs

neutral  TulipEGA (X): Yo también opino que la traducción correcta debería ser "maratón de clases"
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curso maratoniano


Explanation:
de larga duración, que consiste de muchas clases, etc.

Cor Stephan van Eijden
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search