en dit geeft veel meer werk aan de dirigent

Spanish translation: y esto le da al director (de orquesta) mucho más trabajo

17:36 Nov 20, 2005
Dutch to Spanish translations [PRO]
Music / Voetbaluitdrukkingen
Dutch term or phrase: en dit geeft veel meer werk aan de dirigent
en dit geeft veel meer werk aan de dirigent
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 09:03
Spanish translation:y esto le da al director (de orquesta) mucho más trabajo
Explanation:
Dit is een heel algemene, rechttoe-rechtaan vertaling van het lisse zinnetje...
Er hangt veel af van de context - o.a. het juiste woord voor 'geeft' (hierboven: 'da'), het al dan niet toevoegen van 'de orquesta', en wellicht ook de juiste vertaling van '(geeft) werk'!
Dus: meer context gewenst!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-20 17:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

losse zinnetje ipv lisse.
En bovenstaande gaat eigenlijk al uit van een muziek-context.
Selected response from:

Arrabadan
Local time: 09:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1y esto le da al director (de orquesta) mucho más trabajo
Arrabadan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
y esto le da al director (de orquesta) mucho más trabajo


Explanation:
Dit is een heel algemene, rechttoe-rechtaan vertaling van het lisse zinnetje...
Er hangt veel af van de context - o.a. het juiste woord voor 'geeft' (hierboven: 'da'), het al dan niet toevoegen van 'de orquesta', en wellicht ook de juiste vertaling van '(geeft) werk'!
Dus: meer context gewenst!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-20 17:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

losse zinnetje ipv lisse.
En bovenstaande gaat eigenlijk al uit van een muziek-context.

Arrabadan
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search