GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:54 Jul 6, 2003 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 06:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | aborrecimiento/aversión |
| ||
5 | repugnancia |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
aborrecimiento/aversión Explanation: 'afgrijnzen' moet eigenlijk 'afgrijzen (het)' = afschuw = aborrecimiento/aversión in het Spaans Ref. on line: http://dictionaries.travlang.com/DutchSpanish/ Of elk Nederlands-Spaans woordenboek. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
repugnancia Explanation: también. Espero que te sirva. ¡Buena suerte, Ariadna! Re.: Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6 -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-07 05:58:58 (GMT) -------------------------------------------------- y \"asco\". Re.: Ibidem. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.